Henry Purcell, Catherine Bott, Academy of Ancient Music & Christopher Hogwood - Dido and Aeneas, Z.626 / Act 3: "Thy Hand Belinda - When I Am Laid In Earth" - перевод текста песни на немецкий

Dido and Aeneas, Z.626 / Act 3: "Thy Hand Belinda - When I Am Laid In Earth" - Henry Purcell , Christopher Hogwood , Catherine Bott перевод на немецкий




Dido and Aeneas, Z.626 / Act 3: "Thy Hand Belinda - When I Am Laid In Earth"
Dido und Aeneas, Z.626 / Akt III: "Deine Hand, Geliebter - Wenn ich hingelegt in die Erde werd"
Thy hand, Belinda, darkness shades me
Deine Hand, Geliebter, Dunkelheit umhüllt mich
On thy bosom let me rest
An deiner Brust lass mich ruhn
More I would, but death invades me
Mehr wollt' ich, doch der Tod überfällt mich
Death is now a welcome guest
Der Tod ist jetzt ein willkommener Gast
When I am laid, am laid in earth, may my wrongs
Wenn ich hingelegt, hingelegt in die Erde werd', mögen meine Leiden
Create no trouble, no trouble in thy breast
Keine Sorge erzeugen, keine Sorge in deiner Brust
When I am laid, am laid in earth, may my wrongs
Wenn ich hingelegt, hingelegt in die Erde werd', mögen meine Leiden
Create no trouble, no trouble in thy breast
Keine Sorge erzeugen, keine Sorge in deiner Brust
Remember me
Gedenke mein
Remember me, but oh, forget my fate
Gedenke mein, doch ach, vergiss mein Schicksal
Remember me, but oh, forget my fate
Gedenke mein, doch ach, vergiss mein Schicksal
Remember me
Gedenke mein
Remember me, but oh, forget my fate
Gedenke mein, doch ach, vergiss mein Schicksal
Remember me, but oh, forget my fate
Gedenke mein, doch ach, vergiss mein Schicksal





Авторы: Henry Purcell, Margaret Laurie, Thurston Dart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.