Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Pines
In den Kiefern
In
the
pines,
in
the
pines,
where
the
sun
never
shines
In
den
Kiefern,
in
den
Kiefern,
wo
die
Sonne
nie
scheint
And
you
shiver
when
the
cold
wind
blows
Und
du
zitterst,
wenn
der
kalte
Wind
weht
Little
boy,
little
boy,
what
have
i
done
Kleiner
Junge,
kleiner
Junge,
was
hab
ich
getan
Thats
made
you
treat
me
so
Dass
du
mich
so
behandelst
You've
caused
me
to
weep,
you've
caused
me
to
mourn
Du
hast
mich
weinen
lassen,
du
hast
mich
trauern
lassen
You've
caused
me
to
leave
my
home
Du
hast
mich
mein
Zuhause
verlassen
lassen
In
the
pines,
in
the
pines,
where
the
sun
never
shines
In
den
Kiefern,
in
den
Kiefern,
wo
die
Sonne
nie
scheint
And
you
shiver
when
the
cold
wind
blows
Und
du
zitterst,
wenn
der
kalte
Wind
weht
The
longest
train
I
ever
saw
Der
längste
Zug,
den
ich
je
sah
Went
down
that
Georgia
Line
Fuhr
dort
die
Georgia-Linie
entlang
The
engine
passed
at
six
o'clock
Die
Lokomotive
fuhr
um
sechs
Uhr
vorbei
And
The
cab
went
by
at
nine
Und
der
Waggon
um
neun
In
the
pines,
in
the
pines,
where
the
sun
never
shines
In
den
Kiefern,
in
den
Kiefern,
wo
die
Sonne
nie
scheint
And
you
shiver
when
the
cold
wind
blows
Und
du
zitterst,
wenn
der
kalte
Wind
weht
The
longest
train
I
ever
saw
Der
längste
Zug,
den
ich
je
sah
Was
19
holters
long
War
neunzehn
Wagen
lang
The
only
boy
i
ever
loved
Der
einzige
Junge,
den
ich
je
geliebt
habe
Is
on
that
train
and
gone
Ist
in
diesem
Zug
und
fort
In
the
pines,
in
the
pines,
where
the
sun
never
shines
In
den
Kiefern,
in
den
Kiefern,
wo
die
Sonne
nie
scheint
And
you
shiver
when
the
cold
wind
blows
Und
du
zitterst,
wenn
der
kalte
Wind
weht
In
the
pines,
in
the
pines,
where
the
sun
never
shines
In
den
Kiefern,
in
den
Kiefern,
wo
die
Sonne
nie
scheint
And
you
shiver
when
the
cold
wind
blows
Und
du
zitterst,
wenn
der
kalte
Wind
weht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Riggs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.