Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Do You Go?
Wohin gehst du?
Where
do
you
go
when
the
lights
go
out
Wohin
gehst
du,
wenn
die
Lichter
ausgehen
When
the
music
stops
the
curtain
falls
Wenn
die
Musik
aufhört,
der
Vorhang
fällt
The
people
all
leave
nothing
but
empty
seats
Die
Leute
gehen
alle,
nichts
als
leere
Sitze
bleiben
zurück
It's
just
you
the
piano
and
four
walls
Es
sind
nur
du,
das
Klavier
und
vier
Wände
Maybe
happiness
was
never
meant
to
last
a
lifetime
Vielleicht
war
Glück
nie
dafür
gedacht,
ein
Leben
lang
zu
halten
Maybe
we
should
cherish
every
moment
while
it
lasts
Vielleicht
sollten
wir
jeden
Moment
schätzen,
solange
er
andauert
Maybe
all
these
pieces
fit
together
and
we
shouldn't
even
ask
Vielleicht
passen
all
diese
Teile
zusammen
und
wir
sollten
gar
nicht
erst
fragen
Who's
to
know
Wer
weiß
das
schon
Where
do
you
go
when
the
party's
over
Wohin
gehst
du,
wenn
die
Party
vorbei
ist
And
your
friends
have
all
left
and
gone
home
Und
deine
Freunde
alle
weg
und
nach
Hause
gegangen
sind
Dirty
dishes,
bottle
tops
cigarettes
in
paper
cups
Schmutziges
Geschirr,
Flaschendeckel,
Zigaretten
in
Pappbechern
The
mess
you're
left
to
clean
up
all
alone
Das
Chaos,
das
du
ganz
allein
aufräumen
musst
Maybe
happiness
was
never
meant
to
last
a
lifetime
Vielleicht
war
Glück
nie
dafür
gedacht,
ein
Leben
lang
zu
halten
Maybe
we
should
cherish
every
moment
while
it
lasts
Vielleicht
sollten
wir
jeden
Moment
schätzen,
solange
er
andauert
Maybe
all
these
pieces
fit
together
and
we
shouldn't
even
ask
Vielleicht
passen
all
diese
Teile
zusammen
und
wir
sollten
gar
nicht
erst
fragen
Who's
to
know
Wer
weiß
das
schon
Where
do
you
go
when
the
love
is
gone
Wohin
gehst
du,
wenn
die
Liebe
fort
ist
And
your
heart
is
in
pieces
on
the
floor
Und
dein
Herz
in
Stücken
auf
dem
Boden
liegt
Do
you
sweep
them
all
up
and
throw
them
away
Fegst
du
sie
alle
zusammen
und
wirfst
sie
weg
Or
keep
em
close
to
your
heart
forever
more
Oder
behältst
sie
für
immer
nah
an
deinem
Herzen
Maybe
happiness
was
never
meant
to
last
a
lifetime
Vielleicht
war
Glück
nie
dafür
gedacht,
ein
Leben
lang
zu
halten
Maybe
we
should
cherish
every
moment
while
it
lasts
Vielleicht
sollten
wir
jeden
Moment
schätzen,
solange
er
andauert
Maybe
all
these
pieces
fit
together
and
we
shouldn't
even
ask
Vielleicht
passen
all
diese
Teile
zusammen
und
wir
sollten
gar
nicht
erst
fragen
It's
an
open
road
Es
ist
eine
offene
Straße
Where
do
you
go
Wohin
gehst
du
Tell
me
where
do
you
go,
oh,
oh
Sag
mir,
wohin
gehst
du,
oh,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catherine Britt, James Thomas Slater, Caitlin Elizabeth Evanson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.