Текст и перевод песни Catherine Ferry - Eins, zwei, drei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eins, zwei, drei
Раз, два, три
Eins,
zwei,
drei
Раз,
два,
три
Woran
denkst
du
dabei
О
чем
ты
думаешь
при
этом?
Fällt
es
dir
wieder
ein
unser
Spiel
Вспоминаешь
ли
ты
нашу
игру,
Dass
wir
als
Kinder
spielten
В
которую
мы
играли
детьми?
Eins,
zwei,
drei
Раз,
два,
три
Wünschen
wir
es
herbei
Мы
загадываем
желание,
Wie
es
früher
mal
war
Чтобы
все
стало
как
прежде.
Eins,
zwei,
drei
Раз,
два,
три
Ich
war
Räuber,
du
Gendarm
Я
была
разбойником,
ты
- полицейским.
Die
Art
kannst
du
dir
heute
sparen
Сейчас
ты
можешь
обойтись
без
этой
роли.
Damals
dachten
wir
noch
nicht
daran
Тогда
мы
еще
не
думали
о
том,
Dass
mit
diesem
Spiel
das
Glück
begann
Что
с
этой
игры
началось
наше
счастье.
Ich
war
Räuber,
du
Gendarm
Я
была
разбойником,
ты
- полицейским.
Heut'
liege
ich
in
deinem
Arm
Сегодня
я
лежу
в
твоих
объятиях.
Dieses
Spiel
soll
nie
zu
Ende
geh'n
Пусть
эта
игра
никогда
не
закончится,
Denn
mit
dir
ist
Liebe
erst
schön
Ведь
только
с
тобой
любовь
прекрасна.
Eins,
zwei,
drei
(Eins,
zwei,
drei)
Раз,
два,
три
(Раз,
два,
три)
Jeder
Tag
geht
vorbei
(Geht
vorbei)
Каждый
день
проходит
(Проходит)
Doch
die
Stunden
mir
dir
Но
часы,
проведенные
с
тобой,
Sind
für
mich
mehr
als
nur
Erinnerung
Для
меня
больше,
чем
просто
воспоминания.
Eins,
zwei,
drei
(Eins,
zwei,
drei)
Раз,
два,
три
(Раз,
два,
три)
Wie
ein
Vogel
so
frei
(Ay,
so
frei)
Как
птица
на
воле
(Ах,
на
воле)
Will
ich
leben
mit
dir
Хочу
жить
с
тобой.
Eins,
zwei,
drei
Раз,
два,
три
Ich
war
Räuber,
du
Gendarm
Я
была
разбойником,
ты
- полицейским.
Die
Art
kannst
du
dir
heute
sparen
Сейчас
ты
можешь
обойтись
без
этой
роли.
Damals
dachten
wir
noch
nicht
daran
Тогда
мы
еще
не
думали
о
том,
Dass
mit
diesem
Spiel
das
Glück
begann
Что
с
этой
игры
началось
наше
счастье.
Ich
war
Räuber,
du
Gendarm
Я
была
разбойником,
ты
- полицейским.
Heut'
liege
ich
in
deinem
Arm
Сегодня
я
лежу
в
твоих
объятиях.
Dieses
Spiel
soll
nie
zu
Ende
geh'n
Пусть
эта
игра
никогда
не
закончится,
Denn
mit
dir
ist
Liebe
erst
schön
Ведь
только
с
тобой
любовь
прекрасна.
Lala
lalala...
lala
lala...
Ля-ля
ля-ля...
ля-ля
ля-ля...
Lala
lalala...
lala
lala...
Ля-ля
ля-ля...
ля-ля
ля-ля...
Ich
war
Räuber,
du
Gendarm
Я
была
разбойником,
ты
- полицейским.
Heut'
liege
ich
in
deinem
Arm
Сегодня
я
лежу
в
твоих
объятиях.
Dieses
Spiel
soll
nie
zu
Ende
geh'n
Пусть
эта
игра
никогда
не
закончится,
Denn
mit
dir
ist
die
Liebe...
nur
mit
dir
ist
die
Liebe...
Ведь
только
с
тобой
любовь...
только
с
тобой
любовь...
Denn
mit
dir
ist
Liebe
schön
Ведь
с
тобой
любовь
прекрасна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Paul Cara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.