Текст и перевод песни Catherine Lara - Avec le temps
Avec le temps
With the Time
Avec
Le
Temps...
With
the
Time...
Avec
Le
Temps,
va,
tout
s′en
va
With
the
Time,
time
flies
On
oublie
le
visage
et
l'on
oublie
la
voix
We
forget
the
face
and
the
voice
Le
cur,
quand
ça
bat
plus,
c′est
pas
la
peine
d'aller
When
the
heart
stops
beating,
it's
no
use
to
go
on
Chercher
plus
loin,
faut
laisser
faire
et
c'est
très
bien
We
must
let
go
and
it's
all
right
Avec
Le
Temps...
With
the
Time...
Avec
Le
Temps,
va,
tout
s′en
va
With
the
Time,
time
flies
L′autre
qu'on
adorait,
qu′on
cherchait
sous
la
pluie
The
one
we
adored,
the
one
we
looked
for
in
the
rain
L'autre
qu′on
devinait
au
détour
d'un
regard
The
one
we
guessed
at
the
turn
of
a
glance
Entre
les
mots,
entre
les
lignes
et
sous
le
fard
Between
the
words,
between
the
lines
and
beneath
the
makeup
D′un
serment
maquillé
qui
s'en
va
faire
sa
nuit
Of
a
disguised
oath
that
vanishes
into
the
night
Avec
Le
Temps
tout
s'évanouit
With
the
Time,
all
fades
away
Avec
Le
Temps...
With
the
Time...
Avec
Le
Temps,
va,
tout
s′en
va
With
the
Time,
time
flies
Même
les
plus
chouettes
souv′nirs
ça
t'as
une
de
ces
gueules
Even
the
best
memories,
they
make
you
look
like
death
A
la
gal′rie
j'farfouille
dans
les
rayons
d′la
mort
At
the
gallery,
I
rummage
through
the
rays
of
death
Le
samedi
soir
quand
la
tendresse
s'en
va
toute
seule
On
Saturday
night
when
tenderness
goes
away
on
its
own
Avec
Le
Temps...
With
the
Time...
Avec
Le
Temps,
va,
tout
s′en
va
With
the
Time,
time
flies
L'autre
à
qui
l'on
croyait
pour
un
rhume,
pour
un
rien
The
one
we
believed
in
for
a
cold,
for
nothing
L′autre
à
qui
l′on
donnait
du
vent
et
des
bijoux
The
one
we
gave
the
wind
and
jewelry
Pour
qui
l'on
eût
vendu
son
âme
pour
quelques
sous
For
whom
we
would
have
sold
our
soul
for
a
few
cents
Devant
quoi
l′on
s'traînait
comme
traînent
les
chiens
Before
whom
we
crawled
like
dogs
crawl
Avec
Le
Temps,
va,
tout
va
bien
With
the
Time,
all
is
well
Avec
Le
Temps...
With
the
Time...
Avec
Le
Temps,
va,
tout
s′en
va
With
the
Time,
time
flies
On
oublie
les
passions
et
l'on
oublie
les
voix
We
forget
the
passions
and
the
voices
Qui
vous
disaient
tout
bas
les
mots
des
pauvres
gens
Who
whispered
to
you
the
words
of
the
poor
Ne
rentre
pas
trop
tard,
surtout
ne
prends
pas
froid
Don't
come
home
too
late,
don't
catch
a
cold
Avec
Le
Temps...
With
the
Time...
Avec
Le
Temps,
va,
tout
s′en
va
With
the
Time,
time
flies
Et
l'on
se
sent
blanchi
comme
un
cheval
fourbu
And
we
feel
as
white
as
an
overworked
horse
Et
l'on
se
sent
glacé
dans
un
lit
de
hasard
And
we
feel
chilled
in
a
bed
of
chance
Et
l′on
se
sent
tout
seul
peut-être
mais
peinard
And
we
feel
alone,
maybe,
but
relaxed
Et
l′on
se
sent
floué
par
les
années
perdues
And
we
feel
cheated
by
the
wasted
years
Alors
vraiment...
Avec
Le
Temps...
on
n'aime
plus
Then,
really...
With
the
Time...
we
don't
love
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Ferre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.