Текст и перевод песни Catherine Major - Amadeus
Des
clous
percent
mon
coeur
d'avril
Nails
pierce
my
April
heart,
Quand
les
arbres
pleurent
de
la
neige
When
the
trees
weep
with
snow,
Comme
une
lente
poussière
beige
Like
a
slow
beige
dust,
Dans
mon
lit,
nue
et
immobile
In
my
bed,
naked
and
still.
En
un
coup
d'vent
s'est
envolée
In
a
gust
of
wind
it
flew
away,
Ta
main
de
chair
et
de
papier
Your
hand
of
flesh
and
paper,
Sur
mon
corps
chaud
de
février
On
my
warm
February
body,
Tant
de
frimas
tu
y
as
laissé
So
much
frost
you
left
there.
Ton
souffle
de
désir
et
d'effroi
Your
breath
of
desire
and
fear,
Tout
à
la
fois,
tout
à
la
fois
All
at
once,
all
at
once,
Dans
les
rafales
de
décembre
In
the
gusts
of
December,
S'efface
dans
le
ciel
de
cendre
Fades
in
the
ash
sky.
Le
téléphone
noir
est
aphone
The
black
telephone
is
silent,
Dans
l'octobre
de
mon
automne
In
the
October
of
my
autumn,
Et
jamais
plus
il
ne
résonne
And
never
again
does
it
ring,
Pour
moi,
femme
qui
déraisonne
For
me,
a
woman
who
loses
her
reason.
Aimé
des
dieux,
aimé
de
moi
Loved
by
the
gods,
loved
by
me,
Amant,
dis-moi,
ces
mois
d'émoi
Lover,
tell
me,
these
months
of
turmoil,
Sans
lieu
ni
feu,
sans
toi
ni
moi
Without
place
or
fire,
without
you
or
me,
Toi,
dis-le-moi
qu'tu
n'y
crois
pas
You,
tell
me
you
don't
believe
it,
Toi,
dis-le-moi
quand
tu
viendras
You,
tell
me
when
you
will
come.
Tes
baisers
de
mars
disparus
Your
March
kisses
disappeared,
Maintenant,
j'ai
peur
sur
ma
planète
Now
I'm
scared
on
my
planet,
Je
cherche
tes
doigts
dans
mes
mains
nues
I
search
for
your
fingers
in
my
bare
hands,
Et
les
songes
perdus
dans
ma
tête
And
the
lost
dreams
in
my
head.
Où
sont
passés
nos
mots
doux
d'août
Where
have
our
sweet
words
of
August
gone,
Où
sont
partis
nos
rêves
fous
Where
have
our
crazy
dreams
gone,
Ils
font
d'autres
voyages
sans
nous
They
make
other
journeys
without
us,
Vers
le
rivage
des
rendez-vous
Towards
the
shore
of
rendezvous.
Dans
nos
jardins
froids
de
juillet
In
our
cold
July
gardens,
Poussent
des
fleurs
sans
ton
parfum
Flowers
grow
without
your
scent,
Mon
coeur
flétri,
lentement,
s'éteint
My
withered
heart
slowly
fades
away,
Mais
tu
n'es
pas
à
son
chevet
But
you
are
not
at
its
bedside.
Mai
d'amères
absences
d'aimer
May
of
bitter
absences
of
love,
Journées
pleines
de
pluie
salée
Days
full
of
salty
rain,
À
regarder
par
les
fenêtres
Looking
through
the
windows,
Pour
te
voir
revenir
peut-être
To
see
you
come
back
maybe.
Aimé
des
dieux,
aimé
de
moi
Loved
by
the
gods,
loved
by
me,
Amant,
dis-moi,
ces
mois
d'émoi
Lover,
tell
me,
these
months
of
turmoil,
Sans
lieu
ni
feu,
sans
toi
ni
moi
Without
place
or
fire,
without
you
or
me,
Toi,
dis-le-moi
qu'tu
n'y
crois
pas
You,
tell
me
you
don't
believe
it,
Toi,
dis-le-moi
quand
tu
viendras
You,
tell
me
when
you
will
come.
Des
pensées
bleues
et
violettes
Blue
and
violet
thoughts,
À
faire
sécher
dans
l'antichambre
To
dry
in
the
antechamber,
À
faire
dormir
pour
notre
fête
To
put
to
sleep
for
our
party,
Sous
le
soleil
blanc
de
novembre
Under
the
white
sun
of
November.
T'en
souviens-tu,
rappelle-toi
Do
you
remember,
remember,
Mon
bel
ami,
ma
chair
à
moi
My
beautiful
friend,
my
own
flesh,
Les
claires
promesses
de
janvier
The
clear
promises
of
January,
Ces
faux
espoirs
maintenant
glacés
These
false
hopes
now
frozen.
Accorde-moi
un
peu
toujours
Grant
me
a
little
always,
Dans
l'océan
de
nos
amours
In
the
ocean
of
our
loves,
Les
aubes
roses
de
juin
The
pink
dawns
of
June,
Après
nos
douces
nuits
sans
fin
After
our
sweet
endless
nights,
Entre
nos
deux
vallées
grandioses
Between
our
two
grandiose
valleys,
Derrière
les
montagnes
de
septembre
Behind
the
mountains
of
September,
Au
quai
des
ombres,
ton
pied
se
pose
At
the
shadow
dock,
your
foot
rests,
Au
large
des
flots,
tu
te
reposes
Off
the
waves,
you
rest.
Aimé
des
dieux,
aimé
de
moi
Loved
by
the
gods,
loved
by
me,
Amant,
dis-moi,
ces
mois
d'émoi
Lover,
tell
me,
these
months
of
turmoil,
Sans
lieu
ni
feu,
sans
toi
ni
moi
Without
place
or
fire,
without
you
or
me,
Toi,
dis-le-moi
qu'tu
n'y
crois
pas
You,
tell
me
you
don't
believe
it,
Toi,
dis-le-moi
quand
tu
viendras
You,
tell
me
when
you
will
come.
Aimé
des
dieux,
aimé
de
moi
Loved
by
the
gods,
loved
by
me,
Amant,
dis-moi,
ces
mois
d'émoi
Lover,
tell
me,
these
months
of
turmoil,
Sans
lieu
ni
feu,
sans
toi
ni
moi
Without
place
or
fire,
without
you
or
me,
Toi,
dis-le-moi
qu'tu
n'y
crois
pas
You,
tell
me
you
don't
believe
it,
Toi,
dis-le-moi
quand
tu
viendras
You,
tell
me
when
you
will
come.
Toi,
dis-le-moi
quand
tu
viendras
You,
tell
me
when
you
will
come.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catherine Major, Jacinthe Dompierre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.