Catherine Major - Fais pas l'affaire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Catherine Major - Fais pas l'affaire




T'es une faille, pas une fille
Ты порок, а не девушка
T'es pas franchement une femme
Ты, честно говоря, не женщина
T'as trop la trouille, t'es pas un homme
Ты слишком напуган, ты не мужчина.
Pis t'as pas assez d'couilles
Хуже того, у тебя не хватает яиц
T'es trop fragile, pas assez belle
Ты слишком хрупкая, недостаточно красивая.
Ton air de chat d'ruelle
Твой вид уличного кота
T'as pas la trempe, t'as pas la tronche
У тебя нет закалки, у тебя нет лица.
T'as un trou dans la cervelle
У тебя дырка в мозгу.
C'est dramatique, t'as pas l'physique
Это драматично, у тебя нет физического
T'es pas très esthétique
Ты выглядишь не очень эстетично.
Pis t'es trop moche pour être modèle
Хуже того, ты слишком уродлив, чтобы быть моделью
Avec ton air de rebelle
С твоим мятежным видом.
T'as pas d'colonne, t'es rien qu'un bum
У тебя нет колонки, ты просто бомж.
Avec ta gueule d'ivrogne
С твоим пьяным ртом,
J'aime pas ta tête de trouble-fête
Мне не нравится твоя шумная вечеринка.
Pis j'pense vraiment qu't'es trop bête
Хуже того, я действительно думаю, что ты слишком глуп
Tu fais pas l'affaire
Ты не ведешь дела
Tu fais pas le poids
Ты не набираешь вес.
T'es mieux de te taire
Тебе лучше помолчать
Et de ronger tes bas
И грызть твои чулки,
Porter ta croix
нести свой крест.
T'es bien trop jeune pour faire l'amour
Ты слишком молода, чтобы заниматься любовью
Il faut faire demi-tour
Нам нужно повернуть назад
T'es bien trop vieux, t'es pas fameux
Ты слишком стар, ты не знаменит.
Tes bébelles pis dans ta cour
Твои маленькие сиськи у тебя во дворе
T'es bien trop grande et puis trop grosse
Ты слишком высокая, а потом слишком толстая.
T'es vachement fatigante
Ты чертовски устала.
Tu nous fais peur avec tes pleurs
Ты пугаешь нас своим плачем
Il vaudrait mieux que tu décampes
Было бы лучше, если бы ты убежал
C'est agaçant, le ton d'ta voix
Это раздражает, тон твоего голоса
Énervant ton accent
раздражает твой акцент
Et cette odeur d'affreux crapaud
И этот ужасный запах жабы
Cette couleur-là sur ta peau
Этот цвет на твоей коже
Et qu'est-ce que c'est que ce dessin
И что это за рисунок
Juste en haut de ton sein
прямо у тебя на груди
Puis cet anneau dans ton nombril
Тогда это кольцо в твоем пупке,
Honnêtement, c'est pas très beau
честно говоря, не очень красиво
Tu fais pas l'affaire
Ты не ведешь дела
Tu fais pas le poids
Ты не набираешь вес.
T'es mieux de te taire
Тебе лучше помолчать
Et de ronger tes bas
И грызть твои чулки,
Porter ta croix
нести свой крест.
T'as pas le droit de fumer
Ты не имеешь права курить здесь.
Tu peux pas boire ici
Ты не можешь пить здесь.
T'as pas le choix, c'est pas l'endroit
У тебя нет выбора, это не то место.
C'est vraiment très mal choisi
Это действительно очень плохой выбор
Tu devrais pas parler comme ça
Тебе не следует так говорить.
Parce que c'est interdit
Потому что это запрещено
C'est ça, la loi, c'est ça, la vie
Вот в чем закон, вот в чем жизнь
Dans ce beau monde tari
В этом прекрасном засушливом мире
T'as de la peine, t'as pas de veine
Тебе больно, у тебя нет вены.
Je sais tout ça aussi
Я тоже все это знаю
Et tu te traînes avec la haine
И ты тащишься с ненавистью.
De tous ceux qui t'ont trahie
Из всех, кто тебя предал
Pour toi, ce soir, je chante l'espoir
Для тебя сегодня вечером я пою надежду
Celui que t'as perdu
Тот, кого ты потерял
Pour toi, ce soir, je prends ta part
Ради тебя, сегодня вечером я возьму твою долю
Afin qu'il te soit rendu
Чтобы он был возвращен тебе
Ne fais plus d'misère
Не делай больше страданий
Ne baisse pas les bras
Не опускай руки
Il faut plus te taire
Тебе больше не нужно молчать
Sinon crier des droits
Если не кричать о правах
Porter ta voix
Нести свой голос
Ne t'fais plus d'misère
Не мучай себя больше.
Ne baisse pas les bras
Не опускай руки
Il faut plus te taire
Тебе больше не нужно молчать
Sinon crier des droits
Если не кричать о правах
Porter ta voix
Нести свой голос





Авторы: Catherine Major, Jacinthe Dompierre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.