Текст и перевод песни Catherine Major - Petit début d'éternité
Petit début d'éternité
A Small Beginning of Eternity
Quand
je
suis
minuscule
et
invisible
dans
l'obscurité
When
I
am
tiny
and
invisible
in
the
darkness
Quand
mon
bon
sang
bascule
When
my
good
blood
sways
Que
mes
mains
te
bousculent
dans
l'adversité
When
my
hands
push
you
into
adversity
Quand
je
quitte
la
terre
comme
une
montgolfière,
tout
sauf
fière
When
I
leave
the
earth
like
a
hot
air
balloon,
anything
but
proud
Quand
derrière
ma
colère,
ma
tendresse
se
terre
When
behind
my
anger,
my
tenderness
hides
Quand
toujours,
jamais,
même
vraie,
sans
mots,
je
parle
trop
When
always,
never,
even
true,
without
words,
I
talk
too
much
Quand
au
tour
d'après,
j'essaie,
j'ai
beau,
mais
tout
est
faux
When
after
the
next
turn,
I
try,
I
may,
but
everything
is
false
Quand
je
te
fabrique
des
souvenirs
empruntés,
délavés
When
I
create
you
borrowed
memories,
faded
Quand
je
t'invente
un
avenir
où
rien
n'est
au
passé
When
I
invent
you
a
future
where
nothing
is
in
the
past
Fais
de
moi
ton
tout
petit
début
d'éternité
Make
me
your
very
small
beginning
of
eternity
Vole-moi
cent
ans
à
rendre
fou
de
trop
s'aimer
Steal
from
me
a
hundred
years
to
drive
you
crazy
with
too
much
love
Fais
de
moi
ton
tout,
ton
or,
ta
femme,
ton
coffre-fort
Make
me
your
everything,
your
gold,
your
wife,
your
safe
Prends-moi
mille
autres
siècles
jusqu'au
bout
des
aurores
Take
me
a
thousand
other
centuries
until
the
end
of
the
dawns
Et
je
ne
ferai
plus
le
mal
à
l'âme
ni
l'amour
au
spleen
And
I
will
no
longer
do
evil
to
the
soul
or
love
to
the
spleen
Mes
yeux
ne
seront
plus
des
lames
My
eyes
will
no
longer
be
blades
Mes
lèvres
ne
parleront
plus
de
crimes
My
lips
will
no
longer
speak
of
crimes
Et
je
t'aimerai
sans
failles,
sans
mailles,
sans
larmes,
sans
hématomes
And
I
will
love
you
without
fault,
without
links,
without
tears,
without
hematomas
Je
rangerai
mes
armes
et
chasserai
les
fantômes
I
will
put
away
my
weapons
and
chase
away
the
ghosts
Si
tu
fais
de
moi
ton
tout
petit
début
d'éternité
If
you
make
me
your
very
small
beginning
of
eternity
Que
tu
me
voles
cent
ans
à
rendre
fou
de
trop
s'aimer
That
you
steal
from
me
a
hundred
years
to
drive
you
crazy
with
too
much
love
Si
tu
fais
de
moi
ton
tout,
ton
or,
ta
femme,
ton
coffre-fort
If
you
make
me
your
everything,
your
gold,
your
wife,
your
safe
Si
tu
prends
de
moi
mille
autres
siècles
jusqu'au
bout
des
aurores
If
you
take
me
a
thousand
other
centuries
until
the
end
of
the
dawns
Fais
de
moi
ton
tout
petit
début
d'éternité
Make
me
your
very
small
beginning
of
eternity
Vole-moi
cent
ans
à
rendre
fou
de
trop
s'aimer
Steal
from
me
a
hundred
years
to
drive
you
crazy
with
too
much
love
Fais
de
moi
ton
tout,
ton
or,
ta
femme,
ton
coffre-fort
Make
me
your
everything,
your
gold,
your
wife,
your
safe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catherine Major
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.