Текст и перевод песни Catherine Major - Pupille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
ventre
est
un
bateau
My
womb
is
a
boat
Ma
gorge
est
un
étau
My
throat
is
a
vise
Je
suis
la
mère
du
dernier
sanglot,
I
am
the
mother
of
the
last
sob,
Ton
nom
sera
Margot,
ta
soeur
trouvait
ça
beau
Your
name
will
be
Margot,
your
sister
thought
it
was
beautiful
Un
autre
coeur
qui
penche
au
dessus
de
mes
hanches
Another
heart
that
leans
over
my
hips
Et
puis
ton
père
un
arbre
entre
les
branches
And
then
your
father
a
tree
among
the
branches
Mais
devant
l'avalanche
plus
rien
n'est
plus
étanche,
il
flanche
But
before
the
avalanche
nothing
is
watertight
anymore,
it
buckles
Ne
pleure
pas,
pupille,
le
monde
n'est
pas
méchant
Don't
cry,
pupil,
the
world
is
not
wicked
Ne
pleure
pas
ma
fille,
ni
l'amour
ni
le
temps
Don't
cry
my
daughter,
neither
love
nor
time
Le
temps
qui
éparpille
l'amour
aux
quatre
vents
Time
that
scatters
love
to
the
four
winds
Ne
pleure
pas
ta
chance,
le
monde
n'est
pas
si
grand
Don't
cry
your
luck,
the
world
is
not
that
big
C'est
la
vie
qui
est
immense,
on
l'oublie
trop
souvent
It
is
life
that
is
immense,
we
forget
it
too
often
Ne
pleure
pas
ma
fille,
mon
amour,
mon
enfant
Don't
cry
my
daughter,
my
love,
my
child
Tu
verras
la
beauté,
tu
pourras
la
chanter
You
will
see
beauty,
you
will
be
able
to
sing
it
Une
reine
de
toute
éternité
A
queen
for
all
eternity
Et
apprendre
a
tomber
pour
mieux
te
relever
And
learn
to
fall
to
better
get
back
up
Je
sais,
qu'un
jour
le
coeur
se
brise
en
faisant
sa
valise
I
know,
that
one
day
the
heart
breaks
when
it
packs
its
bags
La
ou
y'a
l'homme
il
y
aura
la
bêtise
Where
there
is
man
there
will
be
foolishness
Qui
lacera
ta
chemise?
Who
will
tear
your
shirt?
L'amour
quoi
qu'on
en
dise
s'épuise
Love
no
matter
what
they
say
is
exhausted
Ne
pleure
pas
pupille,
le
monde
n'est
pas
méchant
Don't
cry,
pupil,
the
world
is
not
wicked
Ne
pleure
pas,
ma
fille,
ni
l'amour
ni
le
temps
Don't
cry,
my
daughter,
neither
love
nor
time
Le
temps
qui
éparpille
l'amour
aux
quatre
vents
Time
that
scatters
love
to
the
four
winds
Ne
pleure
pas
ta
chance,
le
monde
n'est
pas
si
grand
Don't
cry
your
luck,
the
world
is
not
that
big
C'est
la
vie
qui
est
immense,
on
l'oublie
trop
souvent
It
is
life
that
is
immense,
we
forget
it
too
often
Ne
pleure
pas
ma
fille,
mon
petit,
mon
enfant
Don't
cry
my
daughter,
my
little
one,
my
child
Ne
pleure
pas
pupille,
le
monde
n'est
pas
méchant
Don't
cry,
pupil,
the
world
is
not
wicked
Ne
pleure
pas,
ma
fille,
ni
l'amour
ni
le
temps
Don't
cry,
my
daughter,
neither
love
nor
time
Le
temps
qui
éparpille
l'amour
aux
quatre
vents
Time
that
scatters
love
to
the
four
winds
Ne
pleure
pas
ta
chance,
le
monde
n'est
pas
si
grand
Don't
cry
your
luck,
the
world
is
not
that
big
C'est
la
vie
qui
est
immense,
on
l'oublie
trop
souvent
It
is
life
that
is
immense,
we
forget
it
too
often
Ne
pleure
pas
ma
fille,
mon
trésor,
mon
enfant
Don't
cry
my
daughter,
my
treasure,
my
child
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-francois Morand, Catherine Major
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.