Catherine Major - Sahara - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Catherine Major - Sahara




Sahara
Sahara
À moi, j'entends l'écho des chiens, l'Afrique est aux abois
My love, I hear the echo of the dogs, Africa is barking
À moi, j'voudrais aussi crier, mais je reste sans voix
My love, I would also like to cry out, but I remain speechless
À moi, quel est le prix à payer pour voir en vérité
My love, what is the price to pay to see in truth
À moi, la misère tachée, ma robe rouge griffée
My love, the misery is stained, my red dress is torn
À moi, je marche sans rien dire dans des ruelles à maudire
My love, I walk without saying anything in alleys to curse
À moi, dix mille mains tendues m'arrachent des refus
My love, ten thousand outstretched hands snatch my refusals
À moi, un tiers du monde soupire dans mes grands yeux de cire
My love, a third of the world sighs in my big wax eyes
À moi, qui n'ai plus qu'à offrir un peu de mon délire
My love, who no longer have anything to offer but a little of my delirium
Emporte-moi dans ton grand sablier
Take me away in your big hourglass
Sahara comme un grain de beauté
Sahara like a beauty spot
Sahara, viens boire à mes paupières
Sahara, come drink from my eyelids
Sahara, le thé des hommes fiers
Sahara, the tea of proud men
À moi, des caravanes passent, ma colère les dépasse
My love, caravans pass by, my anger surpasses them
À moi, y a-t-il un homme, un dieu, un être généreux
My love, is there a man, a god, a generous being
À moi, au bout de l'aube claire, pieds nus dans le Niger
My love, at the end of the clear dawn, barefoot in the Niger
À moi, j'les vois creuser l'enfer à petite cuillère
My love, I see them digging hell with a little spoon
À moi, qui n'ai jamais eu faim, qui n'espère plus rien
My love, who have never been hungry, who no longer hope for anything
À moi, qu'un peu de neige blanche pour meubler mes dimanches
My love, that a little white snow to furnish my Sundays
À moi, pourquoi ne pas mendier et vivre ensoleillée
My love, why not beg and live in the sun
À moi, comme une enfant de blé perdue à Niamey
My love, like a child of wheat lost in Niamey
Emporte-moi dans ton grand sablier
Take me away in your big hourglass
Sahara comme un grain de beauté
Sahara like a beauty spot
Sahara, viens boire à mes paupières
Sahara, come drink from my eyelids
Sahara, le thé des hommes fiers
Sahara, the tea of proud men
Emporte-moi dans ton grand sablier
Take me away in your big hourglass
Sahara comme un grain de beauté
Sahara like a beauty spot
Sahara, viens boire à mes paupières
Sahara, come drink from my eyelids
Sahara, le thé des hommes fiers
Sahara, the tea of proud men





Авторы: éric Valiquette, Catherine Major


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.