Catherine Major - Sahara - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Catherine Major - Sahara




À moi, j'entends l'écho des chiens, l'Afrique est aux abois
Что касается меня, я слышу Эхо собак, Африка в беде
À moi, j'voudrais aussi crier, mais je reste sans voix
Мне тоже хочется закричать, но я сохраняю дар речи
À moi, quel est le prix à payer pour voir en vérité
Мне решать, какую цену нужно заплатить, чтобы увидеть правду
À moi, la misère tachée, ma robe rouge griffée
Мое, запятнанное страдание, мое поцарапанное красное платье.
À moi, je marche sans rien dire dans des ruelles à maudire
Что касается меня, я хожу, ничего не говоря, по переулкам, чтобы проклинать
À moi, dix mille mains tendues m'arrachent des refus
Десять тысяч протянутых ко мне рук вырывают у меня отказы
À moi, un tiers du monde soupire dans mes grands yeux de cire
Моя треть мира вздыхает в моих больших восковых глазах
À moi, qui n'ai plus qu'à offrir un peu de mon délire
Мне, которому осталось только предложить немного моего бреда
Emporte-moi dans ton grand sablier
Унеси меня в свои большие песочные часы
Sahara comme un grain de beauté
Сахара как родинка
Sahara, viens boire à mes paupières
Сахара, подойди и выпей у моих век.
Sahara, le thé des hommes fiers
Сахара-чай для гордых мужчин
À moi, des caravanes passent, ma colère les dépasse
Мимо меня проходят караваны, мой гнев настигает их
À moi, y a-t-il un homme, un dieu, un être généreux
Мой, есть ли человек, Бог, щедрое существо
À moi, au bout de l'aube claire, pieds nus dans le Niger
Ко мне, на исходе ясного рассвета, босиком в Нигер
À moi, j'les vois creuser l'enfer à petite cuillère
Что касается меня, я вижу, как они копают ад маленькими ложечками
À moi, qui n'ai jamais eu faim, qui n'espère plus rien
Мне, который никогда не был голоден, который больше ни на что не надеется
À moi, qu'un peu de neige blanche pour meubler mes dimanches
Мне только немного белого снега, чтобы украсить мои воскресенья
À moi, pourquoi ne pas mendier et vivre ensoleillée
Мне, почему бы не попрошайничать и не жить в лучах солнца
À moi, comme une enfant de blé perdue à Niamey
Моя, как дитя пшеницы, потерянное в Ниамее.
Emporte-moi dans ton grand sablier
Унеси меня в свои большие песочные часы
Sahara comme un grain de beauté
Сахара как родинка
Sahara, viens boire à mes paupières
Сахара, приди и выпей у моих век.
Sahara, le thé des hommes fiers
Сахара-чай для гордых мужчин
Emporte-moi dans ton grand sablier
Унеси меня в свои большие песочные часы
Sahara comme un grain de beauté
Сахара как родинка
Sahara, viens boire à mes paupières
Сахара, подойди и выпей у моих век.
Sahara, le thé des hommes fiers
Сахара-чай для гордых мужчин





Авторы: éric Valiquette, Catherine Major


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.