Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vive l'amour
Es lebe die Liebe
J'fais
que
penser
à
mon
amoureux
Ich
denke
nur
an
meinen
Liebsten
J'fais
que
penser
à
nous
deux
Ich
denke
nur
an
uns
beide
D'ailleurs
ça
vient
tout
seul
Übrigens
kommt
das
ganz
von
allein
Un
moment
à
moi
et
c'est
reparti
Ein
Moment
für
mich
und
es
geht
wieder
los
Un
moment
à
moi
et
voilà
Ein
Moment
für
mich
und
schon
ist
es
da
Je
revis
nos
heures
Ich
erlebe
unsere
Stunden
neu
ça
vient
tout
seul
das
kommt
ganz
von
allein
Un
p'tit
oiseau
passe
Ein
kleiner
Vogel
fliegt
vorbei
Lance
une
trille
joliment
Trällert
hübsch
einen
Triller
Minute
pleine
de
grâce
que
je
ressens
Ein
Augenblick
voller
Anmut,
den
ich
fühle
La
gamine
était
toute
allumée
Das
junge
Mädchen
war
ganz
aufgeregt
La
gamine
voulait
tout
me
raconter
Das
junge
Mädchen
wollte
mir
alles
erzählen
Son
coeur
venait
tout
seul
Ihr
Herz
öffnete
sich
von
allein
Elle
avait
un
air
extraordinaire
Sie
hatte
eine
außergewöhnliche
Ausstrahlung
Elle
avait
un
air
de
ciel,
de
terre
Sie
hatte
eine
Ausstrahlung
von
Himmel,
von
Erde
Une
bonne
terre
Eine
gute
Erde
Où
tout
pousse
tout
seul
Wo
alles
von
allein
wächst
Un
p'tit
oiseau
passe
Ein
kleiner
Vogel
fliegt
vorbei
Lance
une
trille
joliment
Trällert
hübsch
einen
Triller
Minute
pleine
de
grâce
Ein
Augenblick
voller
Anmut
Et
on
reprend
Und
es
geht
weiter
La
ville
entière
était
si
belle
Die
ganze
Stadt
war
so
schön
Grâce
à
l'amour
d'une
demoiselle
Dank
der
Liebe
einer
jungen
Frau
Qui
me
dit
"viens
toute
seule"
Die
mir
sagt
"komm
allein"
La
ville
entière
était
d'accord
grâce
à
l'amour
Die
ganze
Stadt
stimmte
mit
ein
dank
der
Liebe
On
est
pas
mort
Wir
sind
nicht
tot
ça
vient
pas
tout
seul.
Non!
das
kommt
nicht
von
allein.
Nein!
Non,
ça
vient
pas
tout
seul
Nein,
das
kommt
nicht
von
allein
ça
vient
pas
tout
seul
das
kommt
nicht
von
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catherine Ringer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.