Catherine Sauvage - Est-ce ainsi que les hommes vivent - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Catherine Sauvage - Est-ce ainsi que les hommes vivent




Tout est affaire de décor
Все дело в декорациях
Changer de lit changer de corps
Смена кровати смена тела
A quoi bon puisque c′est encor
Что хорошего, так как это еще
Moi qui moi-même me trahis
Меня, который сам предал меня
Moi qui me traîne et m éparpille
Меня тащит и мычит.
Et mon ombre se déshabille
И моя тень раздевается
Dans les bras semblables des filles
В подобных объятиях девушек
j'ai cru trouver un pays
Где я думал найти страну
Coeur léger coeur changeant coeur lourd
Легкое сердце сердце меняется тяжелое сердце
Le temps de rêver est bien court
Время мечтать коротко
Que faut-il faire de mes jours
Что делать в мои дни
Que faut-il faire de mes nuits
Что делать с моими ночами
Je n′avais amour ni demeure
У меня не было ни любви, ни обители.
Nulle part je vive ou meure
Нигде я не живу и не умираю
Je passais comme la rumeur
Я прошел, как слух
Je m'endormais comme le bruit
Я засыпал, как шум
Est-ce ainsi que les hommes vivent
Так ли живут мужчины
Et leurs baisers au loin les suivent
И их поцелуи вдалеке следуют за ними
C'était un temps déraisonnable
Это было неразумное время
On avait mis les morts à table
Мы положили мертвецов за стол.
On faisait des châteaux de sable
Мы делали замки из песка.
On prenait les loups pour des chiens
Мы принимали волков за собак.
Tout changeait de pôle et d′épaule
Все менялось от полюсов и плеч
Le pièce était-elle ou non drôle
Была ли пьеса смешной или нет
Moi si j′y tenais mal mon rôle
Я, если бы я плохо справлялся со своей ролью
C'était de n′y comprendre rien
Это было не понять ничего
Dans le quartier Hohenzollern
В районе Гогенцоллерн
Entre la Sarre et les casernes
Между Сааром и казармами
Comme les fleurs de la luzerne
Как цветы люцерны
Fleurissaient les seins de Lola
Расцвели груди Лолы
Elle avait un coeur d'hirondelle
У нее было сердце ласточки
Sur le canapé du bordel
На диване в борделе
Je venais de m′allonger près d'elle
Я лежал рядом с ней.
Dans les hoquets du pianola
В икоте пианолы
Est-ce ainsi que les hommes vivent
Так ли живут мужчины
Et leurs baisers au loin les suivent
И их поцелуи вдалеке следуют за ними
Le ciel était gris de nuages
Небо было серым от туч
Il y volait des oies sauvages
Там летали дикие гуси
Qui criaient la mort au passage
Которые кричали о смерти, проходя мимо
Au-dessus des maisons et des quais
Над домами и доками
Je les voyais par la fenêtre
Я видел их в окно.
Leur chant triste entrait dans mon être
Их печальное пение входило в мое существо
Et je croyais y reconnaître
И я думал, что узнаю
Du Rainer Maria Rilke
Дю Райнер Мария Рильке
Elle était brune et pourtant blanche
Она была темноволосая и вместе с тем белая
Ses cheveux tombaient sur ses hanches
Ее волосы падали на бедра
Et la semaine et le dimanche
И неделю, и воскресенье
Elle ouvrait à tous ses bras nus
Она открыла всем свои обнаженные руки
Elle avait des yeux de faïence
У нее были фаянсовые глаза.
Et travaillait avec vaillance
И трудился доблестно
Pour un artilleur de Mayence
Для Майнцского артиллериста
Qui n′en est jamais revenu
Который так и не вернулся
Est-ce ainsi que les hommes vivent
Так ли живут мужчины
Et leurs baisers au loin les suivent
И их поцелуи вдалеке следуют за ними
Il est d'autres soldats en ville
Это другие солдаты в городе
Et la nuit montent les civils
А по ночам ездят мирные жители
Remets du rimmel à tes cils
Положи Риммель на ресницы
Lola qui t'en iras bientôt
Лола, что ты скоро уйдешь.
Encore n verre de liqueur
Еще п рюмку ликера
Ce fut en avril à cinq heures
Это было в апреле в пять часов
Au petit jour que dans ton coeur
В тот день, что в твоем сердце
Un dragon plongea son couteau
Дракон опустил нож
Est-ce ainsi que les hommes vivent
Так ли живут мужчины
Et leurs baisers au loin les suivent
И их поцелуи вдалеке следуют за ними
Comme des soleils révolus.
Как давно ушедшие солнца.





Авторы: Leo Ferre, Louis Aragon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.