Catherine Sauvage - Le soudard - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Catherine Sauvage - Le soudard




Dans le canon, le canon, le canon de son fusil, il a mis,
В ствол, ствол, ствол своего ружья он вложил,
Une rose, une rose de son pays que lui a, que lui a donné sa mie;
Роза, Роза его страны, которую он получил, которую ему подарила его крошка.;
Et c'est comme ça qu'il est parti!
И вот как он ушел!
{Refrain:}
{Припев:}
Mon ami, mon ami, tu s'rais mieux au paradis,
Мой друг, мой друг, тебе лучше в раю,
Car là-bas, à c'qu'on dit, une rose dure plus qu'la vie,
Потому что там, как говорится, Роза длится дольше, чем жизнь,
Mon ami, mon ami, il n'faut pas t'en étonner, c'est à cause de l'éternité.
Мой друг, мой друг, не удивляйся этому, это из-за вечности.
Dans la cartouchière, cartouchière, cartouchière, qu'il a touchée
В картузе, картузе, картузе, к которому он прикоснулся
Il a mis les photos, les photos d'ceux qu'il aimait:
Он выложил фотографии, фотографии тех, кого любил.:
Sa vieille mère, sa jument, lui en premier communiant,
Его старая мать, его кобыла, первая общалась с ним,
Et c'est comme ça qu'il est parti!
И вот как он ушел!
{Refrain, remplacer "une rose" par "les souvenirs"}
{Припев, заменить "розу "на"воспоминания"}
Dans le képi, le képi, le képi qu'il a coiffé,
В кепи, кепи, кепи, которые он причесал,
Il a mis de l'eau d'pluie, de l'eau d'pluie, puis il a mis
Он положил дождевую воду, дождевую воду, а затем положил
Une grenouille, une grenouille, une grenouille de sa prairie
Лягушка, лягушка, лягушка со своего луга
Et c'est comme ça qu'il est parti!
И вот как он ушел!
{Refrain, remplacer "une rose" par "une grenouille"}
{Припев: заменить "розу "на " лягушку"}
Quand l'ennemi, l'ennemi, l'ennemi est arrivé
Когда враг, враг, враг пришел
Il lui a opposé un bouquet de fleurs fanées, des souvenirs,
Он протянул ей букет увядших цветов, какие-то сувениры.,
Une grenouille, en un mot, des mots d'amour.
Лягушка, одним словом, слова любви.
Et c'est comme ça qu'il est resté!
И вот как он остался!
{Dernier refrain}
{Последний припев}
Mon ami, mon ami, tu es mieux au paradis
Мой друг, мой друг, тебе лучше на небесах
Car ici, à c'qu'on dit, les souvenirs durent plus que la vie,
Потому что здесь, как говорится, воспоминания длятся дольше, чем жизнь,
Mon ami, mon ami, il n'faut pas t'en étonner, c'est à cause de l'éternité.
Мой друг, мой друг, не удивляйся этому, это из-за вечности.





Авторы: Rudi Revil, Jean-claude Darnal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.