Catherine Sauvage - Sur la scène - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Catherine Sauvage - Sur la scène




Sur la scène
On the Stage
.:.
.:.
Sur la scène y′a le silence tout habillé de noir
On the stage, there's silence, all dressed in black
Sur la scène y'a une pute avec des yeux abstraits
On the stage, there's a whore with abstract eyes
Sur la scène y′a le vent qui me raconte des histoires
On the stage, there's the wind telling me stories
Sur la scène y'a mon coeur qu'est prêt à chavirer
On the stage, there's my heart, ready to capsize
Sur la scène y′a ta voix qui me revient d′outre–mer
On the stage, there's your voice, coming back from overseas
Sur la scène y'a ton ventre et j′y meurs chaque soir
On the stage, there's your belly, and I die there every night
Sur la scène y'a ton style et tes façons de le faire
On the stage, there's your style and your way of doing things
Sur la scène y′a l'amour et mes façons d′y croire
On the stage, there's love, and my ways of believing in it
Sur la scène y'a mes clopes que t'allumes à ton slip
On the stage, there are my cigarettes you light with your underwear
Sur la scène y′a mes sous qu′on dépense comme des cons
On the stage, there's our money we spend like fools
Sur la scène y'a des voiles qu′on prendrait pour nos nippes
On the stage, there are veils we'd mistake for our clothes
Sur la scène y'a que dalle avec quelques chansons
On the stage, there's nothing, just a few songs
Sur la scène y′a la mer qu'on prendrait pour la grève
On the stage, there's the sea we'd mistake for the shore
Sur la scène y′a du faux qu'on prendrait pour du vrai
On the stage, there's the fake we'd mistake for the real
Sur la scène y'a le soleil qui a le droit de grève
On the stage, there's the sun, on strike
Sur la scène y′a un mec qui s′est pas maquillé
On the stage, there's a guy who hasn't put on makeup
Sur la scène y'a l′automne et Dullin qu'on emporte
On the stage, there's autumn and Dullin we carry away
Sur la scène y′a l'hiver et Molière qui fout le camp
On the stage, there's winter and Molière who's running away
Sur la scène y′a le mois de mai qu'attend derrière la porte
On the stage, there's May, waiting behind the door
Sur la scène y'a l′été qu′est mort voilà deux ans
On the stage, there's summer, dead two years ago
Sur la scène y'a l′Espagne qu'attend depuis quarante
On the stage, there's Spain, waiting since forty
Et qui fabrique des mômes pour se sentir moins seule
And making babies to feel less alone
Sur la scène y′a Danton le coeur sur la détente
On the stage, there's Danton, his heart on edge
Tout prêt à refoute la merde avant qu'on referme sa gueule
Ready to stir shit up before we shut his mouth
Sur la scène y′a Karl Marx et Wall Street dans sa traîne
On the stage, there's Karl Marx and Wall Street in his wake
Sur la scène y'a la Bourse et l'âme des pauvres gens
On the stage, there's the Stock Exchange and the soul of the poor
Sur la scène y′a la vie et l′espoir qui se traînent
On the stage, there's life and hope dragging along
Et la mélancolie qu'a pas fait toutes ses dents
And melancholy, missing a few teeth
Sur la scène y′a mon coeur qui bat ses camarades
On the stage, there's my heart beating up its comrades
Et ma môme en coulisse pour bien se rappeler
And my kid backstage, to remember it well
Sur la scène y'a le diable encore au Hit Parade
On the stage, there's the devil, still on the Hit Parade
Et qui bat les Beatles de quelques Variétés
And beating the Beatles with a few variety shows
Sur la scène y′a des mots qui ne demandent qu'à se placer
On the stage, there are words just waiting to be placed
Sur la scène y′a des airs qu'on l'air de n′en pas avoir
On the stage, there are tunes we seem not to have
Sur la scène y′a la guerre et des fois y'a la paix
On the stage, there's war and sometimes there's peace
Sur la scène y′a tout ça et y'a même un anar
On the stage, there's all that, and there's even an anarchist
Sur la scène y′a des gosses qui font le mois de marie
On the stage, there are kids playing Mary's month
Et qui mettent des pavés dans le tronc des connards
And putting cobblestones in the assholes' trunks
Sur la scène y'a Jésus qui fume des Maruhani
On the stage, there's Jesus smoking Maruhuanis
Qui se prend pour un beatnik avant de finir au quart
Thinking he's a beatnik before ending up in jail
Sur la scène y′a ma joie maquillée en musique
On the stage, there's my joy, disguised as music
Sur la scène y'a mon job qui a tout juste vingt ans
On the stage, there's my job, barely twenty years old
Sur la scène y'a paname et sa claque et sa clique
On the stage, there's Paname and its claque and its clique
Sur la scène y′a mes chiens qui me traînent depuis mille ans
On the stage, there are my dogs, dragging me for a thousand years
Sur la scène y′a une ombre avec une rime en ir
On the stage, there's a shadow with a rhyme in "ir"
Sur la scène y'a Pépée qui m′attend dans son trou
On the stage, there's Pépée waiting for me in her hole
Sur la scène y'a des mains qui battent des sourires
On the stage, there are hands clapping, smiles
Dans la salle y′a le public... c'est note théâtre à nous
In the hall, there's the audience... it's our theatre





Авторы: léo ferré


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.