Текст и перевод песни Catherine Sauvage - Sur la scène
Sur
la
scène
y′a
le
silence
tout
habillé
de
noir
On
the
stage,
there's
silence,
all
dressed
in
black
Sur
la
scène
y'a
une
pute
avec
des
yeux
abstraits
On
the
stage,
there's
a
whore
with
abstract
eyes
Sur
la
scène
y′a
le
vent
qui
me
raconte
des
histoires
On
the
stage,
there's
the
wind
telling
me
stories
Sur
la
scène
y'a
mon
coeur
qu'est
prêt
à
chavirer
On
the
stage,
there's
my
heart,
ready
to
capsize
Sur
la
scène
y′a
ta
voix
qui
me
revient
d′outre–mer
On
the
stage,
there's
your
voice,
coming
back
from
overseas
Sur
la
scène
y'a
ton
ventre
et
j′y
meurs
chaque
soir
On
the
stage,
there's
your
belly,
and
I
die
there
every
night
Sur
la
scène
y'a
ton
style
et
tes
façons
de
le
faire
On
the
stage,
there's
your
style
and
your
way
of
doing
things
Sur
la
scène
y′a
l'amour
et
mes
façons
d′y
croire
On
the
stage,
there's
love,
and
my
ways
of
believing
in
it
Sur
la
scène
y'a
mes
clopes
que
t'allumes
à
ton
slip
On
the
stage,
there
are
my
cigarettes
you
light
with
your
underwear
Sur
la
scène
y′a
mes
sous
qu′on
dépense
comme
des
cons
On
the
stage,
there's
our
money
we
spend
like
fools
Sur
la
scène
y'a
des
voiles
qu′on
prendrait
pour
nos
nippes
On
the
stage,
there
are
veils
we'd
mistake
for
our
clothes
Sur
la
scène
y'a
que
dalle
avec
quelques
chansons
On
the
stage,
there's
nothing,
just
a
few
songs
Sur
la
scène
y′a
la
mer
qu'on
prendrait
pour
la
grève
On
the
stage,
there's
the
sea
we'd
mistake
for
the
shore
Sur
la
scène
y′a
du
faux
qu'on
prendrait
pour
du
vrai
On
the
stage,
there's
the
fake
we'd
mistake
for
the
real
Sur
la
scène
y'a
le
soleil
qui
a
le
droit
de
grève
On
the
stage,
there's
the
sun,
on
strike
Sur
la
scène
y′a
un
mec
qui
s′est
pas
maquillé
On
the
stage,
there's
a
guy
who
hasn't
put
on
makeup
Sur
la
scène
y'a
l′automne
et
Dullin
qu'on
emporte
On
the
stage,
there's
autumn
and
Dullin
we
carry
away
Sur
la
scène
y′a
l'hiver
et
Molière
qui
fout
le
camp
On
the
stage,
there's
winter
and
Molière
who's
running
away
Sur
la
scène
y′a
le
mois
de
mai
qu'attend
derrière
la
porte
On
the
stage,
there's
May,
waiting
behind
the
door
Sur
la
scène
y'a
l′été
qu′est
mort
voilà
deux
ans
On
the
stage,
there's
summer,
dead
two
years
ago
Sur
la
scène
y'a
l′Espagne
qu'attend
depuis
quarante
On
the
stage,
there's
Spain,
waiting
since
forty
Et
qui
fabrique
des
mômes
pour
se
sentir
moins
seule
And
making
babies
to
feel
less
alone
Sur
la
scène
y′a
Danton
le
coeur
sur
la
détente
On
the
stage,
there's
Danton,
his
heart
on
edge
Tout
prêt
à
refoute
la
merde
avant
qu'on
referme
sa
gueule
Ready
to
stir
shit
up
before
we
shut
his
mouth
Sur
la
scène
y′a
Karl
Marx
et
Wall
Street
dans
sa
traîne
On
the
stage,
there's
Karl
Marx
and
Wall
Street
in
his
wake
Sur
la
scène
y'a
la
Bourse
et
l'âme
des
pauvres
gens
On
the
stage,
there's
the
Stock
Exchange
and
the
soul
of
the
poor
Sur
la
scène
y′a
la
vie
et
l′espoir
qui
se
traînent
On
the
stage,
there's
life
and
hope
dragging
along
Et
la
mélancolie
qu'a
pas
fait
toutes
ses
dents
And
melancholy,
missing
a
few
teeth
Sur
la
scène
y′a
mon
coeur
qui
bat
ses
camarades
On
the
stage,
there's
my
heart
beating
up
its
comrades
Et
ma
môme
en
coulisse
pour
bien
se
rappeler
And
my
kid
backstage,
to
remember
it
well
Sur
la
scène
y'a
le
diable
encore
au
Hit
Parade
On
the
stage,
there's
the
devil,
still
on
the
Hit
Parade
Et
qui
bat
les
Beatles
de
quelques
Variétés
And
beating
the
Beatles
with
a
few
variety
shows
Sur
la
scène
y′a
des
mots
qui
ne
demandent
qu'à
se
placer
On
the
stage,
there
are
words
just
waiting
to
be
placed
Sur
la
scène
y′a
des
airs
qu'on
l'air
de
n′en
pas
avoir
On
the
stage,
there
are
tunes
we
seem
not
to
have
Sur
la
scène
y′a
la
guerre
et
des
fois
y'a
la
paix
On
the
stage,
there's
war
and
sometimes
there's
peace
Sur
la
scène
y′a
tout
ça
et
y'a
même
un
anar
On
the
stage,
there's
all
that,
and
there's
even
an
anarchist
Sur
la
scène
y′a
des
gosses
qui
font
le
mois
de
marie
On
the
stage,
there
are
kids
playing
Mary's
month
Et
qui
mettent
des
pavés
dans
le
tronc
des
connards
And
putting
cobblestones
in
the
assholes'
trunks
Sur
la
scène
y'a
Jésus
qui
fume
des
Maruhani
On
the
stage,
there's
Jesus
smoking
Maruhuanis
Qui
se
prend
pour
un
beatnik
avant
de
finir
au
quart
Thinking
he's
a
beatnik
before
ending
up
in
jail
Sur
la
scène
y′a
ma
joie
maquillée
en
musique
On
the
stage,
there's
my
joy,
disguised
as
music
Sur
la
scène
y'a
mon
job
qui
a
tout
juste
vingt
ans
On
the
stage,
there's
my
job,
barely
twenty
years
old
Sur
la
scène
y'a
paname
et
sa
claque
et
sa
clique
On
the
stage,
there's
Paname
and
its
claque
and
its
clique
Sur
la
scène
y′a
mes
chiens
qui
me
traînent
depuis
mille
ans
On
the
stage,
there
are
my
dogs,
dragging
me
for
a
thousand
years
Sur
la
scène
y′a
une
ombre
avec
une
rime
en
ir
On
the
stage,
there's
a
shadow
with
a
rhyme
in
"ir"
Sur
la
scène
y'a
Pépée
qui
m′attend
dans
son
trou
On
the
stage,
there's
Pépée
waiting
for
me
in
her
hole
Sur
la
scène
y'a
des
mains
qui
battent
des
sourires
On
the
stage,
there
are
hands
clapping,
smiles
Dans
la
salle
y′a
le
public...
c'est
note
théâtre
à
nous
In
the
hall,
there's
the
audience...
it's
our
theatre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: léo ferré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.