Текст и перевод песни Catherine Sauvage - Sur la scène
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
la
scène
y′a
le
silence
tout
habillé
de
noir
На
сцене
– тишина,
вся
одета
в
чёрное,
Sur
la
scène
y'a
une
pute
avec
des
yeux
abstraits
На
сцене
– девка
с
отсутствующим
взглядом.
Sur
la
scène
y′a
le
vent
qui
me
raconte
des
histoires
На
сцене
– ветер,
что
шепчет
мне
истории,
Sur
la
scène
y'a
mon
coeur
qu'est
prêt
à
chavirer
На
сцене
– моё
сердце,
готовое
перевернуться.
Sur
la
scène
y′a
ta
voix
qui
me
revient
d′outre–mer
На
сцене
– твой
голос,
доносящийся
издалека,
Sur
la
scène
y'a
ton
ventre
et
j′y
meurs
chaque
soir
На
сцене
– твой
живот,
в
котором
я
умираю
каждый
вечер.
Sur
la
scène
y'a
ton
style
et
tes
façons
de
le
faire
На
сцене
– твой
стиль
и
то,
как
ты
это
делаешь,
Sur
la
scène
y′a
l'amour
et
mes
façons
d′y
croire
На
сцене
– любовь
и
моя
вера
в
неё.
Sur
la
scène
y'a
mes
clopes
que
t'allumes
à
ton
slip
На
сцене
– мои
сигареты,
которые
ты
зажигаешь
от
своих
трусиков,
Sur
la
scène
y′a
mes
sous
qu′on
dépense
comme
des
cons
На
сцене
– мои
деньги,
которые
мы
тратим,
как
дураки.
Sur
la
scène
y'a
des
voiles
qu′on
prendrait
pour
nos
nippes
На
сцене
– вуали,
которые
мы
приняли
бы
за
свои
тряпки,
Sur
la
scène
y'a
que
dalle
avec
quelques
chansons
На
сцене
– ничего,
кроме
нескольких
песен.
Sur
la
scène
y′a
la
mer
qu'on
prendrait
pour
la
grève
На
сцене
– море,
которое
мы
приняли
бы
за
берег,
Sur
la
scène
y′a
du
faux
qu'on
prendrait
pour
du
vrai
На
сцене
– ложь,
которую
мы
приняли
бы
за
правду.
Sur
la
scène
y'a
le
soleil
qui
a
le
droit
de
grève
На
сцене
– солнце,
у
которого
право
на
забастовку,
Sur
la
scène
y′a
un
mec
qui
s′est
pas
maquillé
На
сцене
– парень,
который
не
накрасился.
Sur
la
scène
y'a
l′automne
et
Dullin
qu'on
emporte
На
сцене
– осень
и
Дюллен,
которого
мы
уносим,
Sur
la
scène
y′a
l'hiver
et
Molière
qui
fout
le
camp
На
сцене
– зима
и
Мольер,
который
смывается.
Sur
la
scène
y′a
le
mois
de
mai
qu'attend
derrière
la
porte
На
сцене
– май,
ждущий
за
дверью,
Sur
la
scène
y'a
l′été
qu′est
mort
voilà
deux
ans
На
сцене
– лето,
которое
умерло
два
года
назад.
Sur
la
scène
y'a
l′Espagne
qu'attend
depuis
quarante
На
сцене
– Испания,
которая
ждёт
уже
сорок
лет
Et
qui
fabrique
des
mômes
pour
se
sentir
moins
seule
И
делает
детей,
чтобы
чувствовать
себя
менее
одинокой.
Sur
la
scène
y′a
Danton
le
coeur
sur
la
détente
На
сцене
– Дантон,
палец
на
курке,
Tout
prêt
à
refoute
la
merde
avant
qu'on
referme
sa
gueule
Готовый
снова
устроить
бардак,
прежде
чем
ему
заткнут
глотку.
Sur
la
scène
y′a
Karl
Marx
et
Wall
Street
dans
sa
traîne
На
сцене
– Карл
Маркс
и
Уолл-стрит
в
его
свите,
Sur
la
scène
y'a
la
Bourse
et
l'âme
des
pauvres
gens
На
сцене
– Биржа
и
души
бедняков.
Sur
la
scène
y′a
la
vie
et
l′espoir
qui
se
traînent
На
сцене
– жизнь
и
надежда,
которые
влачат
существование,
Et
la
mélancolie
qu'a
pas
fait
toutes
ses
dents
И
меланхолия,
у
которой
ещё
не
прорезались
все
зубы.
Sur
la
scène
y′a
mon
coeur
qui
bat
ses
camarades
На
сцене
– моё
сердце,
которое
бьёт
своих
товарищей,
Et
ma
môme
en
coulisse
pour
bien
se
rappeler
И
моя
девчонка
за
кулисами,
чтобы
хорошо
запомнить.
Sur
la
scène
y'a
le
diable
encore
au
Hit
Parade
На
сцене
– дьявол,
всё
ещё
в
хит-параде,
Et
qui
bat
les
Beatles
de
quelques
Variétés
И
который
обходит
Битлз
на
несколько
позиций.
Sur
la
scène
y′a
des
mots
qui
ne
demandent
qu'à
se
placer
На
сцене
– слова,
которые
только
и
ждут,
чтобы
их
произнесли,
Sur
la
scène
y′a
des
airs
qu'on
l'air
de
n′en
pas
avoir
На
сцене
– мелодии,
которые,
кажется,
у
нас
нет.
Sur
la
scène
y′a
la
guerre
et
des
fois
y'a
la
paix
На
сцене
– война,
а
иногда
и
мир,
Sur
la
scène
y′a
tout
ça
et
y'a
même
un
anar
На
сцене
– всё
это,
и
даже
анархист.
Sur
la
scène
y′a
des
gosses
qui
font
le
mois
de
marie
На
сцене
– дети,
которые
отмечают
майские
праздники
Et
qui
mettent
des
pavés
dans
le
tronc
des
connards
И
бросают
булыжники
в
закрома
козлов.
Sur
la
scène
y'a
Jésus
qui
fume
des
Maruhani
На
сцене
– Иисус,
курящий
«Марухани»,
Qui
se
prend
pour
un
beatnik
avant
de
finir
au
quart
Который
возомнил
себя
битником,
прежде
чем
оказаться
в
тюрьме.
Sur
la
scène
y′a
ma
joie
maquillée
en
musique
На
сцене
– моя
радость,
загримированная
под
музыку,
Sur
la
scène
y'a
mon
job
qui
a
tout
juste
vingt
ans
На
сцене
– моя
работа,
которой
всего
двадцать
лет.
Sur
la
scène
y'a
paname
et
sa
claque
et
sa
clique
На
сцене
– Париж,
его
тусовка
и
его
клика,
Sur
la
scène
y′a
mes
chiens
qui
me
traînent
depuis
mille
ans
На
сцене
– мои
псы,
которые
тащат
меня
уже
тысячу
лет.
Sur
la
scène
y′a
une
ombre
avec
une
rime
en
ir
На
сцене
– тень
со
рифмой
на
«ир»,
Sur
la
scène
y'a
Pépée
qui
m′attend
dans
son
trou
На
сцене
– Пепе,
которая
ждёт
меня
в
своей
дыре.
Sur
la
scène
y'a
des
mains
qui
battent
des
sourires
На
сцене
– руки,
которые
аплодируют,
улыбки,
Dans
la
salle
y′a
le
public...
c'est
note
théâtre
à
nous
В
зале
– публика...
это
наш
театр.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: léo ferré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.