Cathialine Andria & Laam - La Vie Passe - перевод текста песни на немецкий

La Vie Passe - Lââm , Cathialine Andria перевод на немецкий




La Vie Passe
Das Leben Geht Vorbei
Je vois défiler des visages
Ich sehe Gesichter vorbeiziehen
Je vois passer des regrets
Ich sehe Bedauern vorbeigehen
Autant de rêves qui sont de passage
So viele Träume, die nur auf der Durchreise sind
Que j'ai laissé en marge
Die ich am Rande gelassen habe
Quand j'aurais rêver
Als ich hätte träumen sollen
J'ai vu disparaître des mirages
Ich habe Trugbilder verschwinden sehen
Qui ne reviendront jamais
Die niemals wiederkehren werden
J'ai vu encore tellement de voyages
Ich habe noch so viele Reisen gesehen
Finir par faire naufrage
Die schließlich Schiffbruch erlitten
Alors qu'ils commençaient
Obwohl sie gerade erst begannen
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Et je n'ai rien vu passer
Und ich habe nichts vorbeiziehen sehen
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Je n'ai fait que l'emprunter
Ich habe es nur geborgt
Le temps passe
Die Zeit vergeht
Je n'ai pas su l'arrêter
Ich wusste nicht, wie ich sie anhalten sollte
Et j'ai simplement oublié d'aimer
Und ich habe einfach vergessen zu lieben
J'ai résisté à bien des languages
Ich habe vielen Sprachen widerstanden
Que j'aurais parler
Die ich hätte sprechen sollen
Mais est-ce encore faire preuve de courage
Aber ist es noch ein Beweis von Mut
Que de marquer des pages
Seiten zu füllen
Sans être satisfait
Ohne zufrieden zu sein
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Et je n'ai rien vu passer
Und ich habe nichts vorbeiziehen sehen
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Je n'ai fait que l'emprunter
Ich habe es nur geborgt
Le temps passe
Die Zeit vergeht
Je n'ai pas su l'arrêter
Ich wusste nicht, wie ich sie anhalten sollte
Et j'ai simplement oublié d'aimer
Und ich habe einfach vergessen zu lieben
Je ne veux pas croire sans douter
Ich will nicht glauben ohne zu zweifeln
Je ne veux pas croire
Ich will nicht glauben
Que la route est fermée
Dass der Weg versperrt ist
Une fois pour toute fermée
Ein für alle Mal versperrt
Je veux entrevoir aller
Ich will erahnen, wohin ich gehen soll
Me donner le droit
Mir das Recht geben
Qu'un homme peut se donner
Das sich ein Mensch geben kann
De tout abandonner
Alles aufzugeben
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Le temps presse
Die Zeit drängt
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Et je n'ai rien vu passer
Und ich habe nichts vorbeiziehen sehen
Tout s'efface
Alles verblasst
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Et je veux la voir passer
Und ich will es vorbeiziehen sehen
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Je vais te voir l'emprunter
Ich werde dich sehen, wie du es borgst
Le temps presse
Die Zeit drängt
Tu auras su l'arrêter
Du wirst gewusst haben, wie du sie anhältst
Le temps cesse
Die Zeit hört auf
Mais j'aurais au moins aimé
Aber ich hätte wenigstens geliebt
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Et elle pourra bien passer
Und es kann ruhig vorbeigehen
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Et je voudrais la passer
Und ich möchte es verbringen
Avec toi
Mit dir





Авторы: Lionel Florence, Patrice Guirao, Olivier Schultheis, Pierre Jean-francois Jaconelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.