Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vie Passe
Das Leben Geht Vorbei
Je
vois
défiler
des
visages
Ich
sehe
Gesichter
vorbeiziehen
Je
vois
passer
des
regrets
Ich
sehe
Bedauern
vorbeigehen
Autant
de
rêves
qui
sont
de
passage
So
viele
Träume,
die
nur
auf
der
Durchreise
sind
Que
j'ai
laissé
en
marge
Die
ich
am
Rande
gelassen
habe
Quand
j'aurais
dû
rêver
Als
ich
hätte
träumen
sollen
J'ai
vu
disparaître
des
mirages
Ich
habe
Trugbilder
verschwinden
sehen
Qui
ne
reviendront
jamais
Die
niemals
wiederkehren
werden
J'ai
vu
encore
tellement
de
voyages
Ich
habe
noch
so
viele
Reisen
gesehen
Finir
par
faire
naufrage
Die
schließlich
Schiffbruch
erlitten
Alors
qu'ils
commençaient
Obwohl
sie
gerade
erst
begannen
La
vie
passe
Das
Leben
geht
vorbei
Et
je
n'ai
rien
vu
passer
Und
ich
habe
nichts
vorbeiziehen
sehen
La
vie
passe
Das
Leben
geht
vorbei
Je
n'ai
fait
que
l'emprunter
Ich
habe
es
nur
geborgt
Le
temps
passe
Die
Zeit
vergeht
Je
n'ai
pas
su
l'arrêter
Ich
wusste
nicht,
wie
ich
sie
anhalten
sollte
Et
j'ai
simplement
oublié
d'aimer
Und
ich
habe
einfach
vergessen
zu
lieben
J'ai
résisté
à
bien
des
languages
Ich
habe
vielen
Sprachen
widerstanden
Que
j'aurais
dû
parler
Die
ich
hätte
sprechen
sollen
Mais
est-ce
encore
faire
preuve
de
courage
Aber
ist
es
noch
ein
Beweis
von
Mut
Que
de
marquer
des
pages
Seiten
zu
füllen
Sans
être
satisfait
Ohne
zufrieden
zu
sein
La
vie
passe
Das
Leben
geht
vorbei
Et
je
n'ai
rien
vu
passer
Und
ich
habe
nichts
vorbeiziehen
sehen
La
vie
passe
Das
Leben
geht
vorbei
Je
n'ai
fait
que
l'emprunter
Ich
habe
es
nur
geborgt
Le
temps
passe
Die
Zeit
vergeht
Je
n'ai
pas
su
l'arrêter
Ich
wusste
nicht,
wie
ich
sie
anhalten
sollte
Et
j'ai
simplement
oublié
d'aimer
Und
ich
habe
einfach
vergessen
zu
lieben
Je
ne
veux
pas
croire
sans
douter
Ich
will
nicht
glauben
ohne
zu
zweifeln
Je
ne
veux
pas
croire
Ich
will
nicht
glauben
Que
la
route
est
fermée
Dass
der
Weg
versperrt
ist
Une
fois
pour
toute
fermée
Ein
für
alle
Mal
versperrt
Je
veux
entrevoir
où
aller
Ich
will
erahnen,
wohin
ich
gehen
soll
Me
donner
le
droit
Mir
das
Recht
geben
Qu'un
homme
peut
se
donner
Das
sich
ein
Mensch
geben
kann
De
tout
abandonner
Alles
aufzugeben
La
vie
passe
Das
Leben
geht
vorbei
Le
temps
presse
Die
Zeit
drängt
La
vie
passe
Das
Leben
geht
vorbei
Et
je
n'ai
rien
vu
passer
Und
ich
habe
nichts
vorbeiziehen
sehen
Tout
s'efface
Alles
verblasst
La
vie
passe
Das
Leben
geht
vorbei
Et
je
veux
la
voir
passer
Und
ich
will
es
vorbeiziehen
sehen
La
vie
passe
Das
Leben
geht
vorbei
Je
vais
te
voir
l'emprunter
Ich
werde
dich
sehen,
wie
du
es
borgst
Le
temps
presse
Die
Zeit
drängt
Tu
auras
su
l'arrêter
Du
wirst
gewusst
haben,
wie
du
sie
anhältst
Le
temps
cesse
Die
Zeit
hört
auf
Mais
j'aurais
au
moins
aimé
Aber
ich
hätte
wenigstens
geliebt
La
vie
passe
Das
Leben
geht
vorbei
Et
elle
pourra
bien
passer
Und
es
kann
ruhig
vorbeigehen
La
vie
passe
Das
Leben
geht
vorbei
Et
je
voudrais
la
passer
Und
ich
möchte
es
verbringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Florence, Patrice Guirao, Olivier Schultheis, Pierre Jean-francois Jaconelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.