Catnaps - Alphabet Soup - перевод текста песни на немецкий

Alphabet Soup - Catnapsперевод на немецкий




Alphabet Soup
Buchstabensuppe
Remember when i told you to feed your dog
Erinnerst du dich, als ich dir sagte, du sollst deinem Hund
Alphabet soup if you wanted him to speak he was
Buchstabensuppe füttern, wenn du wolltest, dass er spricht? Er war
A husky with one blue eye
ein Husky mit einem blauen Auge
And the other brown like dirt on the ground
und das andere braun wie Erde auf dem Boden.
He used to terrorize and chase my orange tabby
Er terrorisierte und jagte immer meine orangefarbene Katze,
Until we fell off the bed onto the carpet laughing
bis wir lachend vom Bett auf den Teppich fielen.
I watched you turn into a whisper
Ich sah, wie du zu einem Flüstern wurdest.
And i wanted to hear you so i thought i'd come closer
Und ich wollte dich hören, also dachte ich, ich komme näher.
You told me that when i grow up i'll be just like my mother
Du sagtest mir, dass ich, wenn ich groß bin, genau wie meine Mutter sein werde.
I think you thought it'd be insulting but why's it so bad to smother
Ich glaube, du dachtest, es wäre beleidigend, aber warum ist es so schlimm, alles zu ersticken,
Everything (everything)
alles (alles)
And everyone (everyone)
und jeden (jeden)?
You love with affection
Du liebst mit Zuneigung
And say things like you mean them
und sagst Dinge, wie du sie meinst.
Remember when you said that you liked poetry
Erinnerst du dich, als du sagtest, dass du Poesie magst?
You had a bad habit and it forced you to condense things
Du hattest eine schlechte Angewohnheit und sie zwang dich, Dinge zu verdichten.
You made sure your words never left a trace
Du hast dafür gesorgt, dass deine Worte niemals eine Spur hinterlassen.
You prayed they'd slip through cracks on sidewalks and holes in lace
Du hast gebetet, dass sie durch Risse auf Gehwegen und Löcher in Spitzen rutschen.
You were 10 years old when you were in a state spelling bee
Du warst 10 Jahre alt, als du an einem staatlichen Buchstabierwettbewerb teilnahmst.
You misspelled Antarctica and you said it was embarrassing
Du hast Antarktis falsch geschrieben und sagtest, es sei peinlich.
Your parents would never let you live it down
Deine Eltern würden dich das nie vergessen lassen.
You walked away from the podium tears staining shaky hands
Du bist vom Podium weggegangen, Tränen befleckten deine zitternden Hände.
I didn't mean to make you the reciever
Ich wollte dich nicht zum Empfänger
Of my miseries
meines Elends machen.
Now you're thinking how can I leave her?
Jetzt denkst du, wie kann ich sie verlassen?
I didn't mean to make you the reciever
Ich wollte dich nicht zum Empfänger
Of my miseries
meines Elends machen.
Now you're thinking how can I leave her?
Jetzt denkst du, wie kann ich sie verlassen?
I didn't mean to make you the reciever
Ich wollte dich nicht zum Empfänger
Of my miseries
meines Elends machen.
Now you're thinking how can I leave her?
Jetzt denkst du, wie kann ich sie verlassen?





Авторы: Adrianne Gold, Dan Houwen, Carolyn Haynes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.