i got taken from my mom cause she git a bunch of problems i got taken from my momso she got a bunch of ptoblems i got a bunch of problems too
Ich wurde meiner Mutter weggenommen, weil sie einen Haufen Probleme hat, ich wurde meiner Mutter weggenommen, weil sie einen Haufen Probleme hat, ich habe auch einen Haufen Probleme
everybody talking behind my back
Jeder redet hinter meinem Rücken
they be talking alot of smack
Sie reden viel Mist
everybody staring at me FUCK YOU! FUCK YOU!
Alle starren mich an FICK DICH! FICK DICH!
Fifth grade wad the bomb
Die fünfte Klasse war der Hammer
i remember everything so clearly
Ich erinnere mich an alles so klar
i remember my first prom.
Ich erinnere mich an meinen ersten Abschlussball.
Yo mom i was never mad at you, i was only mad at myself
Yo Mom, ich war nie sauer auf dich, ich war nur sauer auf mich selbst
my father is the reason for the cause.
Mein Vater ist der Grund für die Ursache.
Heavenly Father you called me when I was 10
Himmlischer Vater, du hast mich angerufen, als ich 10 war
drunk as fuck
sturzbesoffen
you said me you call me back, then you never call me again
Du sagtest, du rufst mich zurück, und dann hast du mich nie wieder angerufen
what the fuck?!
Was zum Teufel?!
who the fuck are you to think that you can fuck with me
Wer zum Teufel glaubst du, wer du bist, dass du dich mit mir anlegen kannst?
i fuck with you i take your family and they try to murder me.
Ich lege mich mit dir an, ich nehme deine Familie und sie versuchen, mich umzubringen.
Remember me Remember me
Erinnere dich an mich Erinnere dich an mich
cause i surely remember you
denn ich erinnere mich sicher an dich
remembering everything that you mother fuckers put me through
Ich erinnere mich an alles, was ihr Mistkerle mir angetan habt
the fate dogg
Das Schicksal, Dogg
everything fake paul
Alles gefälscht, Paul
everybody let me tell you something right now yea i know i know i know i know
Leute, lasst mich euch jetzt etwas sagen, ja, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß
Remember me Remember me
Erinnere dich an mich Erinnere dich an mich
cause i surely remember you
denn ich erinnere mich sicher an dich
remembering everything that you mother fuckers put me through
Ich erinnere mich an alles, was ihr Mistkerle mir angetan habt
the fate dogg
Das Schicksal, Dogg
everything fake paul
Alles gefälscht, Paul
everybody let me tell you something right now yea i know i know i know i know.
Leute, lasst mich euch jetzt etwas sagen, ja, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.