Cato - Sen Ne Yapardın - перевод текста песни на немецкий

Sen Ne Yapardın - Catoперевод на немецкий




Sen Ne Yapardın
Was Würdest Du Tun
Vakit ayrılık vakti değil
Es ist nicht die Zeit, sich zu trennen
Ben olmasaydım
Wenn ich nicht da gewesen wäre
Hayatında
In deinem Leben
Söyle ne yapardın
Sag, was würdest du tun
İçim hep karanlık
Mein Inneres ist immer dunkel
Yaklaşma
Komm nicht näher
Benimle derdin ne
Was ist dein Problem mit mir
Söyle
Sag
Benimle derdin ne
Was ist dein Problem mit mir
Derdin ne
Was ist dein Problem
Ne
Was
Tek gerçek
Die einzige Wahrheit
Seni gizlice izlemek ne güzelmiş be
Dich heimlich zu beobachten, wie schön das war
Şarap kokarken
Während es nach Wein roch
Kollarımdayken sen
Als du in meinen Armen warst
Ne mutluymuşum ben
Wie glücklich ich war
Sen uyurken
Während du schliefst
Beraber duştayken
Als wir zusammen duschten
Ne saf ne temizdin
Wie unschuldig, wie rein du warst
Boynumda ruj varken
Lippenstift an meinem Hals
Hiç rahatsız değildim
Es hat mich überhaupt nicht gestört
Yerimde olsaydın
Wenn du an meiner Stelle wärst
Sen ne yapardın
Was würdest du tun
Tek başına kalsan
Wenn du alleine wärst
Sen ne yapardın
Was würdest du tun
Seni sevmeselerdi
Wenn sie dich nicht lieben würden
Sen ne yapardın
Was würdest du tun
Sen ne yapardın
Was würdest du tun
Sen ne yapardın
Was würdest du tun
Yerimde olsaydın
Wenn du an meiner Stelle wärst
Sen ne yapardın
Was würdest du tun
Tek başına kalsan
Wenn du alleine wärst
Sen ne yapardın
Was würdest du tun
Seni sevmeselerdi
Wenn sie dich nicht lieben würden
Sen ne yapardın
Was würdest du tun
Sen ne yapardın
Was würdest du tun
Sen ne yapardın
Was würdest du tun
Önümde var iki yol
Vor mir liegen zwei Wege
Biri karanlık hep biri aydınlanıyo
Einer ist immer dunkel, der andere wird hell
Düşünecek bir şey yok her şey basit
Es gibt nichts zu überlegen, alles ist einfach
Ama aklım inat edip zoru seçiyor
Aber mein Verstand wählt hartnäckig den schweren Weg
Tek isteğim kötülükten uzak olmak
Mein einziger Wunsch ist, dem Bösen fern zu bleiben
Bunu çok denedim
Ich habe es oft versucht
Ama sonuç aynı
Aber das Ergebnis ist dasselbe
Ruhum buna hiç dur demedi
Meine Seele hat nie aufgehört
Sen ne yapardın
Was würdest du tun
Düşünmedim bizi bitirmeyi
Ich habe nicht daran gedacht, uns zu beenden
Göze alamadım aklımı yitirmeyi
Ich konnte es nicht riskieren, meinen Verstand zu verlieren
Sana uzak yaşamamın tek bi nedeni var
Es gibt nur einen Grund, warum ich fern von dir lebe
Ne olursa olsun beni o şekilde görmeni istemedim hiç
Egal was passiert, ich wollte nie, dass du mich so siehst
Boşamış bütün emeklerim
All meine Bemühungen waren umsonst
Bu delilerin arasında seni bekledim
Ich habe zwischen diesen Verrückten auf dich gewartet
Zorla verilen ilaçla hayal kurup
Mit zwangsweise verabreichten Medikamenten Träume gesponnen
İnan çoğu kez yanına kaçmayı denedim ben
Glaub mir, ich habe oft versucht, zu dir zu fliehen
Sonuna kadar yola gelip
Ich bin bis zum Ende gekommen
Sen yoktun diye hep dönmüştüm geri
Aber weil du nicht da warst, bin ich immer zurückgekehrt
Sonunda tavana o halatı gerip boynumdan asacağım kendimi
Am Ende werde ich das Seil an die Decke hängen und mich erhängen
Ne gerek buna dedim
Wozu das, sagte ich
Ve bıraktım ilacı
Und ich ließ die Medikamente weg
İstemedim tanrı ile oynamak o maçı
Ich wollte dieses Spiel mit Gott nicht spielen
Hayatımın kaçı seninle olan anılarla dolu
Wie viele meiner Leben sind voller Erinnerungen an dich
Artık değil kapılarım açık
Meine Türen sind jetzt nicht mehr verschlossen
Yerimde olsaydın
Wenn du an meiner Stelle wärst
Sen ne yapardın
Was würdest du tun
Tek başına kalsan
Wenn du alleine wärst
Sen ne yapardın
Was würdest du tun
Seni sevmeselerdi
Wenn sie dich nicht lieben würden
Sen ne yapardın
Was würdest du tun
Sen ne yapardın
Was würdest du tun
Sen ne yapardın
Was würdest du tun





Авторы: çağatay Nalcıer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.