Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jimmy (en duo avec Calogero)
Jimmy (im Duett mit Calogero)
You
won't
find
him,
anywhere
Du
wirst
ihn
nirgendwo
finden
He's
gone
for
good,
lost
for
everybody
Er
ist
für
immer
weg,
verloren
für
alle
I
hope
to
hear
from
you,
I
hope
one
day
Ich
hoffe,
von
dir
zu
hören,
ich
hoffe
eines
Tages
Some
inspired
by
you
will
be
better
people
Einige,
die
von
dir
inspiriert
sind,
werden
bessere
Menschen
sein
I
think
I
see
him
everywhere
Ich
glaube,
ich
sehe
ihn
überall
Even
gone,
I
feel
him
all
around
us
Auch
wenn
er
weg
ist,
fühle
ich
ihn
um
uns
herum
Je
veux
dormir,
debout
te
regarder
Ich
möchte
schlafen,
im
Stehen
dich
ansehen
Dans
ces
vagues
je
sais
je
m'ennuie
de
vous
In
diesen
Wellen,
ich
weiß,
ich
vermisse
dich
Et
si
je
dois
rester
le
même
au
delà
de
tous
ces
maux
Und
wenn
ich
derselbe
bleiben
muss,
jenseits
all
dieser
Leiden,
Est-ce
que
tu
voudrais
encore
de
moi?
Würdest
du
mich
dann
noch
wollen?
Pardonne
moi
pardonne
nous
de
cet
aveu
qui
rend
fou
Verzeih
mir,
verzeih
uns
dieses
Geständnis,
das
verrückt
macht
Un
long
voyage
jusque
dans
tes
bras
Eine
lange
Reise
bis
in
deine
Arme
Et
si
je
dois
rester
la
même
au
delà
de
tous
ces
maux
Und
wenn
ich
dieselbe
bleiben
muss,
jenseits
all
dieser
Leiden,
Est-ce
que
tu
voudrais
encore
de
moi?
Würdest
du
mich
dann
noch
wollen?
Pardonne
moi,
pardonne
nous
de
cet
aveu
qui
rend
fou
Verzeih
mir,
verzeih
uns
dieses
Geständnis,
das
verrückt
macht
Un
long
voyage
jusque
dans
tes
bras
Eine
lange
Reise
bis
in
deine
Arme
Comme
un
soleil
sous
la
mer
Wie
eine
Sonne
unter
dem
Meer
Je
cherche
en
moi
cette
voix
qui
s'endort
Suche
ich
in
mir
diese
Stimme,
die
einschläft
Peux-tu
tenir
debout
me
regarder?
Kannst
du
aufrecht
stehen
und
mich
ansehen?
Dans
ces
vagues,
je
m'ennuie
de
vous
In
diesen
Wellen
vermisse
ich
dich
Would
you
find
me?
Würdest
du
mich
finden?
Would
you
find
me
as
I
am?
Würdest
du
mich
so
finden,
wie
ich
bin?
Would
you
try
with
me?
Würdest
du
es
mit
mir
versuchen?
Would
you
try
the
best
you
can?
Würdest
du
dein
Bestes
versuchen?
Et
si
je
dois
rester
le
même
au
delà
de
tous
ces
maux
Und
wenn
ich
derselbe
bleiben
muss,
jenseits
all
dieser
Leiden,
Est
ce
que
tu
voudrais
encore
de
moi?
Würdest
du
mich
dann
noch
wollen?
Pardonne
moi,
pardonne
nous
de
cet
aveu
qui
rend
fou
Verzeih
mir,
verzeih
uns
dieses
Geständnis,
das
verrückt
macht
Un
long
voyage
jusque
dans
tes
bras
Eine
lange
Reise
bis
in
deine
Arme
Et
si
je
dois
rester
la
même
au
delà
de
tous
ces
maux
Und
wenn
ich
dieselbe
bleiben
muss,
jenseits
all
dieser
Leiden,
Est-ce
que
tu
voudrais
encore
de
moi?
Würdest
du
mich
dann
noch
wollen?
Pardonne
moi
pardonne
nous
de
cet
aveu
qui
rend
fou
Verzeih
mir,
verzeih
uns
dieses
Geständnis,
das
verrückt
macht
Un
long
voyage
jusque
dans
tes
bras
Eine
lange
Reise
bis
in
deine
Arme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Hennequin, Nina Goern
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.