Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lisboa Antiga
Altes Lissabon
Lisboa,
velha
cidade
Lissabon,
alte
Stadt
Cheia
de
encanto
e
beleza
Voller
Charme
und
Schönheit
Sempre
formosa
a
sorrir
Stets
schön
und
lächelnd
E
ao
vestir
sempre
airosa
Und
stets
anmutig
gekleidet
No
branco
véu
da
saudade
Im
weißen
Schleier
der
Sehnsucht
Cobre
o
teu
rosto
linda
princesa
Bedeckt
dein
Gesicht,
schöne
Prinzessin
Olhai,
senhores
Seht,
meine
Herren
Esta
Lisboa
d'outras
eras
Dieses
Lissabon
aus
anderen
Zeiten
Dos
cinco-réis,
das
esferas
Der
Fünf-Reis-Münzen,
der
Globen
E
das
toiradas
reais
Und
der
königlichen
Stierkämpfe
Das
festas,
das
seculares
procissões
Der
Feste,
der
jahrhundertealten
Prozessionen
Dos
populares
pregões
matinais
Der
volkstümlichen
morgendlichen
Rufe
Que
já
não
voltam
mais
Die
nie
mehr
zurückkehren
(Hum-hum,
uh-uh-uh-uh-uh)
(Hum-hum,
uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh)
Olhai,
senhores
(uh-uh-uh)
Seht,
meine
Herren
(uh-uh-uh)
Esta
Lisboa
d'outras
eras
(uh-uh-uh)
Dieses
Lissabon
aus
anderen
Zeiten
(uh-uh-uh)
Dos
cinco-réis,
das
esferas
(uh-uh-uh-uh)
Der
Fünf-Reis-Münzen,
der
Globen
(uh-uh-uh-uh)
E
das
toiradas
reais
(uh-uh-uh-uh)
Und
der
königlichen
Stierkämpfe
(uh-uh-uh-uh)
Das
festas,
das
seculares
procissões
(uh-uh-uh-uh)
Der
Feste,
der
jahrhundertealten
Prozessionen
(uh-uh-uh-uh)
Dos
populares
pregões
matinais
Der
volkstümlichen
morgendlichen
Rufe
Que
já
não
voltam
mais
(a-a-a-ais)
Die
nie
mehr
zurückkehren
(a-a-a-aren)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Portela, Jose Galhardo, Amadeu Do Vale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.