Caue GÁS - Um Click de Distância - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Caue GÁS - Um Click de Distância




Aah, aah, yo, Gás, ay
А-а-а, а-а-а, йо, Газ, ay
Uma mensagem muda o fim do dia (aah)
Сообщение меняет конце дня (aah)
Estamos à um clique de distância
Мы на расстоянии одного клика
Uma mensagem muda o fim do dia (aah)
Сообщение меняет конце дня (aah)
Estamos à um clique de distância
Мы на расстоянии одного клика
Mais uma noite indo pro Elisa Maria
Еще одна ночь indo pro Elisa Maria
Zona Norte é longe, saio da Sul de dia
Зона Америка-это далеко, я выхожу из Южной дня
O busão passando pela barra funda
O busão, мимо barra funda
olhei pra fora agora tava olhando o insta (tava olhando o insta)
Только посмотрел на теперь уже глядя в инста (тава, глядя в инста)
Hashtag, backbag, varias minas, meus muleque
Хэштег, backbag, несколько мин, мои мулек
Weedporn, foto HD de beck
Weedporn, HD фото бек
Novos vídeos de rolê
Новые видео rolê
Pra todo mundo ver, armazena porque chip não esquece
Ведь все видят, хранит, потому что чип не забывает
Mas tudo quebra (quebra)
Но все головоломки (головоломка)
Eu tento esquecer pra não viver quebrado
Я пытаюсь забыть тебя жить не нарушена
Dar força pro presente sem negar o passado
Дать силы про подарок не отрицать прошлое
Isso que é tirar visto para ser lembrado
То, что сделать визу, чтобы помнить
É foda eu sinto medo (sinto medo)
Трахать я чувствую, боюсь (мне страшно)
Sou parte dessa geração crítica
Я-часть этого поколения критика
Digita, frita, mastiga umas fita digital
Типа, чипсы, порежут друг цифровые ленты
Sem compromisso nos rolê e na política
Без обязательств в rolê и в политике
Marca, mas falta no debate, acha isso normal (normal)
Бренда, но не хватает в дискуссии, считает, что это обычное (нормальное)
Ando dizendo pra mim que passei dessa fase (passei)
Иду, сказав мне, что я прошел эту стадию (провел)
Gostar de quem pesquei na rede fica no quase (só fica)
Как, кто ловил в сети, только находится в почти (только)
É que essas fotos quentes tremem minha base
В том, что эти горячие фотографии трепещут моей базе
E aprendi que se os dois querem porque vontade
И я понял, что если оба хотят, потому что только воля
Uó, vale a pena
Uó, стоит
Posto foto, quem quiser me dar, acena
Фото положенный, кто хочет дать мне, манит
reação, esse que é o problema
Только реакция, что это проблема
Jovens zero sex, mas cheios de esquema
Молодые нуля секс, но полные схемы
Millennials, geração Z
Millennials, поколение Z
É assim que nóis funciona assim que nóis funciona)
Так что nois работает (это так, что nois работает)
Nos expomos pro mundo
Мы выставляем pro миру
Desejamos tudo
Желаем всего
Mas na hora fujo
Но в то время хорошая
Morrendo de vergonha (vergonha)
Умирая от стыда (стыд)
Sei quase tudo da sua vida e sabe
Знаю почти все о его жизни и норвегией знает
Se te vejo na rua parece que te conheço
Если я вижу на улице, кажется, что знаю тебя
Novos limites da intimidade
Новые границы интимности
Não sabemos o resultado e temo que seja o começo
Мы не знаем результат, и я боюсь, что это только начало
Passa pra baixo, ei
Проходит вниз, эй
Muda o canal
Изменения канала
Liga o espelho
Сплав зеркало
Filtro de animal (filtro de animal)
Фильтр животное (фильтр животного)
Passa pra baixo, ei (passa pra baixo)
Проходит вниз, эй (идет вниз)
Muda o canal (muda o canal)
Изменения канала (изменения канала)
Liga o espelho (liga o espelho)
Сплав зеркало (сплав зеркало)
Filtro de animal
Фильтр животное
Fala
Говорить
Uma mensagem muda o fim do dia (aah) (manda um áudio)
Сообщение меняет конце дня (aah) (не имеет звука)
Estamos à um clique de distância (só um clique de distância)
Мы на расстоянии одного клика (только одним щелчком мыши)
Uma mensagem muda o fim do dia (aah) (passa o zap, passa o zap)
Сообщение меняет конце дня (aah) (передает зап, передает зап)
Estamos à um clique de distância (só um clique de distância)
Мы на расстоянии одного клика (только одним щелчком мыши)
Uma mensagem muda o fim do dia (muda o fim do dia, uma mensagem)
Сообщение меняет конца дня (изменения в конце дня, сообщение)
Estamos a um clique de distância, um...
Мы только одного клика, только один...
Á um clique de distância...
Будет одного клика...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.