Текст и перевод песни Cautious Clay - Cold War (Lessismoore Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold War (Lessismoore Remix)
Холодная война (Lessismoore Remix)
Yellow
tinted
lenses
and
a
pink
gelato
Очки
с
желтыми
линзами
и
розовое
джелато
Fallin'
out
the
window,
hit
me
back
tomorrow
Вываливаюсь
из
окна,
перезвони
мне
завтра
We'll
always
be
the
one
tough
act
to
follow
Мы
всегда
будем
тем
номером,
который
сложно
повторить
'Cause
we
aiming
for
the
stars
with
a
point
and
hollow
Ведь
мы
метим
к
звездам
с
точным
выстрелом
I'm
feeling
these
songs
mocking
jokes
and
carrols
Чувствую,
как
эти
песни
насмехаются,
как
шутки
и
гимны
I
started
this
job
selling
rocks
and
arrows
Я
начинал
эту
работу,
продавая
камни
и
стрелы
'Cause
you
only
swipe
right
if
you
fuck
for
follows
Ведь
ты
свайпаешь
вправо,
только
если
трахаешься
ради
подписчиков
Welcome
to
the
days
of
the
broke
and
shallow
Добро
пожаловать
во
времена
нищих
и
пустых
But
if
we
just
spoke,
like
we
meant
it
Но
если
бы
мы
просто
поговорили,
как
следует
Would
you
reference
Сослалась
бы
ты
This
open
part
of
me
На
эту
открытую
часть
меня
The
minute
I
know
the
time
we
spent
in
В
ту
минуту,
когда
я
пойму,
что
время,
проведенное
нами
Came
corrected,
in
my
anatomy
Было
исправлено
в
моей
анатомии
Matter
over
mind
if
we
being
honest
Материя
важнее
разума,
если
быть
честным
But
you
wander
through
ya
thoughts
like
a
broken
promise
Но
ты
блуждаешь
в
своих
мыслях,
как
нарушенное
обещание
In
it
for
the
monetary
growth
and
power
В
этом
ради
денежного
роста
и
власти
But
we
divided
at
the
bottom
of
this
whiskey
sour
Но
мы
разошлись
на
дне
этого
виски
сауэр
So
leave
it
on
the
table
if
ya'
hot
& bothered
Так
что
оставь
это
на
столе,
если
тебе
жарко
и
не
по
себе
Tell
me
if
you
mean
it
baby,
who's
the
father
Скажи
мне,
если
ты
серьезно,
детка,
кто
отец?
Stories
of
a
land
you
divide
and
conquer
Истории
о
земле,
которую
ты
делишь
и
покоряешь
You
really
showing
me
the
meaning
of
a
losing
offer
Ты
действительно
показываешь
мне,
что
значит
проигрышное
предложение
But
if
we
just
spoke,
like
we
meant
it
Но
если
бы
мы
просто
поговорили,
как
следует
Would
you
reference
Сослалась
бы
ты
This
open
part
of
me
На
эту
открытую
часть
меня
The
minute
I
know
the
time
we
spent
in
В
ту
минуту,
когда
я
пойму,
что
время,
проведенное
нами
Came
corrected,
in
my
anatomy
Было
исправлено
в
моей
анатомии
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSHUA ALEXANDER DINGUS, NICK MOMENI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.