Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not
a
single
fucking
day
goes
by
Kein
einziger
verdammter
Tag
vergeht
Stay
messing
up
a
nine
to
five
(oh-oh,
oh-oh,
oh)
Ich
bringe
ständig
einen
Nine-to-Five
durcheinander
(oh-oh,
oh-oh,
oh)
Water
running
like
the
way
you
cry
Das
Wasser
läuft
so,
wie
du
weinst
I
be
honest
'cause
I'm
not
too
shy
(yeah,
ayy-ayy,
ayy)
Ich
bin
ehrlich,
denn
ich
bin
nicht
zu
schüchtern
(ja,
ayy-ayy,
ayy)
But
there's
something
'bout
your
loving
Aber
da
ist
etwas
an
deiner
Art
zu
lieben
Got
me
shook,
got
me
shaken
up
Hat
mich
erschüttert,
hat
mich
durcheinandergebracht
I
know
things
ain't
too
much
by
the
book
Ich
weiß,
die
Dinge
laufen
nicht
gerade
nach
Plan
Pages
tearing
up
(oh-oh,
oh-oh)
Die
Seiten
reißen
(oh-oh,
oh-oh)
Couldn't
even
tell
if
you
had
a
plan
Konnte
nicht
mal
sagen,
ob
du
einen
Plan
hattest
Now
phasing
in
and
out
of
love
Jetzt
schwanken
wir
zwischen
Liebe
und
Nicht-Liebe
If
you
want
stay
out
Wenn
du
dich
raushalten
willst
You
could
only
blame
me
Könntest
du
nur
mir
die
Schuld
geben
If
you
wanna
call
it
off
without
a
trace
Wenn
du
es
spurlos
beenden
willst
But
you
fuck
with
me
in
case
I'm
holding
out
Aber
du
legst
dich
mit
mir
an,
für
den
Fall,
dass
ich
mich
zurückhalte
Rather
be
chasing
broken
trust
Lieber
jage
ich
zerbrochenem
Vertrauen
hinterher
It's
something
'bout
the
way
you
love
Es
ist
etwas
an
der
Art,
wie
du
liebst
But
I'm
so
tired
of
the
dance
and
song,
yeah,
yeah
Aber
ich
bin
dieses
Hin
und
Hers
so
leid,
ja,
ja
Keeping
moving
at
a
pace
too
strong,
too
tough
to
let
you
go
Wir
bewegen
uns
weiter
in
einem
Tempo,
das
zu
stark
ist,
zu
heftig,
um
dich
gehen
zu
lassen
So
I
ain't
gotta
let
you
know
it's
nothing
(so
I
ain't
gotta
let
you)
Also
muss
ich
dich
nicht
wissen
lassen,
dass
es
nichts
ist
(also
muss
ich
dich
nicht
wissen
lassen)
So
I
ain't
gotta
let
you
know
Also
muss
ich
dich
nicht
wissen
lassen
Something
'bout
your
loving
Etwas
an
deiner
Art
zu
lieben
Has
got
me
shook,
got
me
shaken
up
(got
me
shaken
up)
Hat
mich
erschüttert,
hat
mich
durcheinandergebracht
(hat
mich
durcheinandergebracht)
I
know
things
ain't
too
much
by
the
book
Ich
weiß,
die
Dinge
laufen
nicht
gerade
nach
Plan
Pages
tearing
up
(something
'bout
your—)
Die
Seiten
reißen
(etwas
an
deiner—)
Something
'bout
your
loving
Etwas
an
deiner
Art
zu
lieben
Got
me
shook,
got
me
shaken
up
(something
'bout
your
love,
love)
Hat
mich
erschüttert,
hat
mich
durcheinandergebracht
(etwas
an
deiner
Liebe,
Liebe)
I
know
this
ain't
too
much
by
the
book
Ich
weiß,
das
hier
ist
nicht
sehr
regelkonform
Pages
tearing
up
(oh-oh,
oh-oh)
Die
Seiten
reißen
(oh-oh,
oh-oh)
You
got
me,
got
me
shaken
up
Du
hast
mich,
hast
mich
durcheinandergebracht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Roots
дата релиза
24-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.