Cauty - Laberinto - перевод текста песни на немецкий

Laberinto - Cautyперевод на немецкий




Laberinto
Labyrinth
Dime cómo e' que se llena este vacío
Sag mir, wie diese Leere gefüllt wird
Si yo solo quería ser feliz contigo
Wenn ich doch nur glücklich mit dir sein wollte
Sabe tan amargo estar arrepentido
Es schmeckt so bitter, es zu bereuen
Lo que no vuelve es el tiempo, ese está perdido
Was nicht zurückkommt, ist die Zeit, die ist verloren
Y a nadie yo le he contado
Und niemandem habe ich es erzählt
Siempre me lo he reservado
Ich habe es immer für mich behalten
Yo creo que eso e' lo malo
Ich glaube, das ist das Schlechte daran
Le tengo miedo al futuro y me aferro al pasado
Ich habe Angst vor der Zukunft und klammere mich an die Vergangenheit
¿Qué va a pasar cuando esta copa se derrame?
Was wird passieren, wenn dieser Kelch überläuft?
Si no contesto no me llame'
Wenn ich nicht antworte, ruf mich nicht an
Que yo quiero estar solo, no quiero má' finale'
Denn ich will allein sein, ich will keine Enden mehr
Y ya no me hables, no
Und sprich nicht mehr mit mir, nein
Que ya no me hable', no
Dass du nicht mehr mit mir sprichst, nein
Por eso mismo me voy
Genau deshalb gehe ich
Porque nadie nunca me escuchó
Weil mir nie jemand zugehört hat
Cauty
Cauty
¿Pa' qué te digo que estoy bien si cuánta' vece' yo he mentido
Wozu dir sagen, dass es mir gut geht, wenn ich so oft gelogen habe
Alguien que me saque de este laberinto de amor
Jemand, der mich aus diesem Liebeslabyrinth herausholt
Llamen a mami, que me siento frío
Ruft Mama an, denn mir ist kalt
Y en má' nadie yo confío, sentimiento' roto'
Und niemand anderem vertraue ich mehr, gebrochene Gefühle
Vo'a quemar toda' tus foto' y que se joda todo
Ich werde all deine Fotos verbrennen und alles soll zur Hölle fahren
Ya no me mire' a los ojo', porfa, que me dejen solo
Schau mir nicht mehr in die Augen, bitte, lasst mich allein
Mi propia mente me está haciendo daño
Mein eigener Verstand schadet mir
Y dice' que me siente' extraño
Und du sagst, ich wirke fremd auf dich
Claro, si estoy viviendo en un engaño (yeah-yeah-yeah)
Klar, wenn ich in einer Täuschung lebe (yeah-yeah-yeah)
Salgo corriendo pa' llorar al baño
Ich renne los, um im Bad zu weinen
Mis lágrima' nunca han tenido un paño
Meine Tränen hatten nie ein Tuch
Pero e' por que vivo en un engaño
Aber es ist meinetwegen, dass ich in einer Täuschung lebe
Y a nadie yo le he contado
Und niemandem habe ich es erzählt
Siempre me lo he reservado (Eh)
Ich habe es immer für mich behalten (Eh)
Yo creo que eso e' lo malo
Ich glaube, das ist das Schlechte daran
Le tengo miedo al futuro y me aferro al pasado
Ich habe Angst vor der Zukunft und klammere mich an die Vergangenheit
¿Qué va a pasar cuando esta copa se derrame?
Was wird passieren, wenn dieser Kelch überläuft?
Si no contesto no me llame'
Wenn ich nicht antworte, ruf mich nicht an
Que yo quiero estar solo, no quiero má' finale'
Denn ich will allein sein, ich will keine Enden mehr
Y ya no me hables, no
Und sprich nicht mehr mit mir, nein
Que ya no me hable', no (no me hable', no)
Dass du nicht mehr mit mir sprichst, nein (sprich nicht mehr mit mir, nein)
Por eso mismo me voy
Genau deshalb gehe ich
Porque nadie nunca me escuchó (me escuchó)
Weil mir nie jemand zugehört hat (mir zugehört hat)
Y ya no me hables, no
Und sprich nicht mehr mit mir, nein
Que ya no me hable', no
Dass du nicht mehr mit mir sprichst, nein
Por eso mismo me voy
Genau deshalb gehe ich
Porque nadie nunca me escuchó
Weil mir nie jemand zugehört hat





Авторы: Jose Nicael Arroyo, Christhian Daniel Mojica, Wilfredo Ortiz, Ovimael Maldonado Burgos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.