Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
POR LA CARRETERA
AUF DER STRASSE
Sabe′
que
me
gustas
tanto
y
por
eso
juega'
(Jaja)
Sie
weiß,
dass
ich
sie
so
mag,
und
deshalb
spielt
sie
(Jaja)
Tiene′
detrá'
uno'
cuanto′,
pero
no
le
llegan
(Ah-ah)
Sie
hat
ein
paar
hinter
sich,
aber
sie
kommen
nicht
ran
(Ah-ah)
Anda
siempre
low-key
porque
sabe
que
tiene
lo′
de
ella
Sie
bleibt
immer
unauffällig,
weil
sie
weiß,
was
sie
hat
Y
me
pide
borracho,
dice
"¿Baby,
a
qué
tú
no
le
llega'?"
Und
wenn
sie
betrunken
ist,
fragt
sie:
"Baby,
traust
du
dich
nicht?"
A
ciento
y
pico
por
la
carretera
Mit
über
hundert
auf
der
Straße
A
vece′
pienso
que
muero
con
ella
Manchmal
denk
ich,
ich
sterb
mit
ihr
Otra'
vece′
pienso
que
son
la'
botella′
Manchmal
denk
ich,
es
liegt
an
den
Flaschen
Y
se
me
olvida
to'
Und
ich
vergess
alles
Y
se
me
pasa
to',
pero,
baby,
comoquiera
Und
es
geht
vorbei,
aber,
Baby,
egal
Tú
hace′
conmigo
lo
que
tú
quiera′
Du
machst
mit
mir,
was
du
willst
Tú
lo
sabe'
y
por
eso
e′
que
juega'
Du
weißt
es
und
deshalb
spielst
du
Y
se
me
olvida
to′
Und
ich
vergess
alles
Y
se
me
pasa
to'
Und
es
geht
vorbei
Tú
y
yo
pudiésemo′
estar
chingando,
Wir
könnten
es
treiben,
Pero
tú
está'
escuchando
lo
que
de
mí
'tán
diciendo
Aber
du
hörst,
was
sie
über
mich
sagen
Que
en
la
disco
estoy
guayando
to′
borracho
y
to′
loco
Dass
ich
in
der
Disco
betrunken
und
verrückt
bin
La
próxima
ve'
pídele
vídeo′
y
foto',
eh
Nächstes
Mal
frag
nach
Videos
und
Fotos,
eh
Yo
soy
tuyo,
gordita
Ich
bin
dein,
Kleine
Superman,
tú
mi
criptonita
Superman,
du
mein
Kryptonit
′Toy
pa'
hacerte
un
par
de
cosita′
Ich
will
dir
ein
paar
Sachen
antun
Hoy
me
corre
verte
'esnúita
Heute
will
ich
dich
nur
sehen,
ohne
Kleidung
Te
gusta
verme
así
casi
rogando
Du
magst
es,
mich
so
betteln
zu
sehen
Ya
voy
rodando
Ich
bin
schon
unterwegs
Espero
que
lo'
puerco′
no
me
estén
seteando
(Uh)
Hoffe,
die
Bullen
stellen
mich
nicht
(Uh)
Que
yo
estoy
en
el
semáforo
antes
de
la
entrada
(Jaja)
Ich
bin
an
der
Ampel
vor
dem
Eingang
(Jaja)
Cuando
pueda′,
baby,
baja
Wenn
du
kannst,
Baby,
komm
runter
Hoy
voy
a
darte
como
Yamaha
Heute
geb
ich
dir
Gas
wie
Yamaha
Robaíta'
y
nueva
de
caja
(Jaja)
Neue
Reifen,
frisch
aus
der
Box
(Jaja)
A
ciento
y
pico
por
la
carretera
Mit
über
hundert
auf
der
Straße
A
vece′
pienso
que
muero
con
ella
Manchmal
denk
ich,
ich
sterb
mit
ihr
Otra'
vece′
pienso
que
son
la'
botella′
Manchmal
denk
ich,
es
liegt
an
den
Flaschen
Y
se
me
olvida
to'
Und
ich
vergess
alles
Y
se
me
pasa
to',
pero,
baby,
comoquiera
Und
es
geht
vorbei,
aber,
Baby,
egal
Tú
hace′
conmigo
lo
que
tú
quiera′
Du
machst
mit
mir,
was
du
willst
Tú
lo
sabe'
y
por
eso
e′
que
juega'
Du
weißt
es
und
deshalb
spielst
du
Y
se
me
olvida
to′
Und
ich
vergess
alles
Y
se
me
pasa
to'
Und
es
geht
vorbei
Pa′
la
calle
sale
(Ja)
Sie
geht
raus
(Ja)
Yo
no
me
molesto,
ni
somo'
oficiale'
Ich
reg
mich
nicht
auf,
wir
sind
nichts
Offizielles
Sé
que
tiene
uno′
pale′
Ich
weiß,
sie
hat
ein
paar
Optionen
Pero
ella
le'
pichea
y
le
digo
"Má′
te
vale"
Aber
sie
ignoriert
sie
und
ich
sag:
"Ist
mir
egal"
Y
se
ríe
porque
e'
una
fresca
Und
sie
lacht,
weil
sie
frech
ist
Viste
de
perra,
ala′
pártela'
Zieht
sich
scharf
an,
zerreißt
es
Despué′
no'
vemo'
tarde,
qué
rico
puñeta
Wir
sehen
uns
später,
so
geil,
verdammt
Me
dice
que
está
loca
por
que
se
lo
me—
Sie
sagt,
sie
ist
verrückt
danach,
wie
ich
es
ihr—
Te
gusta
verme
así
casi
rogando
Du
magst
es,
mich
so
betteln
zu
sehen
Ya
voy
rodando
Ich
bin
schon
unterwegs
Espero
que
lo′
puerco′
no
me
estén
seteando
(Uh)
Hoffe,
die
Bullen
stellen
mich
nicht
(Uh)
Sabe'
que
me
gustas
tanto
y
por
eso
juega′
(Jaja)
Sie
weiß,
dass
ich
sie
so
mag,
und
deshalb
spielt
sie
(Jaja)
Tiene'
detrá′
uno'
cuanto′,
pero
no
le
llegan
(Ah-ah)
Sie
hat
ein
paar
hinter
sich,
aber
sie
kommen
nicht
ran
(Ah-ah)
Anda
siempre
low-key
porque
sabe
que
tiene
lo'
de
ella
Sie
bleibt
immer
unauffällig,
weil
sie
weiß,
was
sie
hat
Y
me
pide
borracho,
dice
"¿Baby,
a
qué
tú
no
le
llega'?"
Und
wenn
sie
betrunken
ist,
fragt
sie:
"Baby,
traust
du
dich
nicht?"
Cautela,
Cauty,
eh
Vorsicht,
Cauty,
eh
El
underdog
como
Tego
Underdog
wie
Tego
Infravalorado
Unterschätzt
(Te
gusta
verme
así
casi
rogando
(Du
magst
es,
mich
so
betteln
zu
sehen
Ya
voy
rodando
Ich
bin
schon
unterwegs
Espero
que
lo′
puerco′
no
me
estén
seteando)
Hoffe,
die
Bullen
stellen
mich
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: "christhian Daniel Mojica Blanco ""cauty"", Ovimael Maldonado Burgos, Wilfredo Ortiz Claudio"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.