Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
j'étais
là
sans
c'qui
m'met
mal,
même
si
ça
va
pas,
j'sais
qu'au
fond
chui
bien
le
même
When
I
was
there
without
what
gets
me
down,
even
if
things
aren't
going
well,
I
know
deep
down
I'm
still
the
same
Mais
j'vois
dans
leurs
yeux
qu'ils
le
pensent
pas,
j'vois
dans
leurs
yeux
qu'ils
le
voudraient.
Vas-y
cours
But
I
see
in
their
eyes
they
don't
think
so,
I
see
in
their
eyes
they
wish
it.
Go
ahead,
run
Vas-y
pars
de
là
Go
ahead,
get
out
of
here
Plus
simple
quand
c'est
flou
Simpler
when
it's
blurry
Quand
ça
s'empare
de
moi
When
it
takes
over
me
J'me
retrouve
dans
des
moods
I
find
myself
in
moods
Si
sombres,
j'ai
honte
de
moi,
mais
si
j'voile
pas
le
tout
So
dark,
I'm
ashamed
of
myself,
but
if
I
don't
hide
everything
C'est
encore
pire
que
d'voir
leurs
yeux
m'accepter
seulement
It's
even
worse
than
having
to
have
their
eyes
accept
me
only
Parce
que
j'rentre
dans
leur
monde
Because
I
enter
their
world
Comme
si
maintenant
j'méritais
leur
sourire,
comme
si
maintenant
As
if
now
I
deserved
their
smile,
as
if
now
Y'avait
plus
d'raison
d'être
mal
There
was
no
more
reason
to
feel
bad
Vu
qu'y'a
plus
cette
merde
Since
there's
no
more
of
that
bullshit
Pourtant,
s'tait
simple
de
voir
qu'c'était
pas
Yet,
it
was
simple
to
see
that
it
wasn't
Pas
la
cause
du
problème
Not
the
cause
of
the
problem
Mais
t'es
pas
dans
ma
tête
But
you're
not
in
my
head
J'suis
pas
dans
la
tienne
I'm
not
in
yours
Pourquoi
tu
me
parles
comme
si
tu
savais
tout
c'que
j'avais,
tout
c'que
j'avais
dans
ma
tête
Why
do
you
talk
to
me
as
if
you
knew
everything
I
had,
everything
I
had
in
my
head?
C'est
pas
qu'dans
ma
tête
It's
not
just
in
my
head
Tu
dis
qu'j'm'en
fais
trop
You
say
I
worry
too
much
Mais
alors
dis-moi
si
c'est
faux
But
then
tell
me
if
it's
false
Pourquoi
je
retrouve
plein
de
balafres
Why
do
I
find
so
many
scars
Quand
l'effet
se
barre
là
When
the
effect
wears
off?
J'veux
goûter
la
mort
I
want
to
taste
death
Ne
pas
assumer,
puis
leur
dire
seulement
que
j'passais
par
là
Not
to
take
responsibility,
then
just
tell
them
I
was
just
passing
through
Qu'ils
m'voient
pas
comme
un
paria
That
they
don't
see
me
as
an
outcast
J'voudrais
leur
donner
tort
I
wish
I
could
prove
them
wrong
Même
si
j'le
fais
pas,
j'te
jure,
c'est
pas
qu'dans
ma
tête
Even
if
I
don't,
I
swear,
it's
not
just
in
my
head
On
peut
plus
s'parler
sans
qu'j'ai
l'impression
d'les
perdre
We
can't
talk
anymore
without
me
feeling
like
I'm
losing
them
J'me
sens
si
seul,
j'm'enfonce
peu
à
peu
dans
cette
merde
I
feel
so
alone,
I
sink
deeper
and
deeper
into
this
mess
J'fais
plus
que
ça,
mais
j'trouve
pas
de
goût
à
la
fête
I
do
more
than
that,
but
I
can't
find
any
joy
in
the
party
J'comprends
pas
tout,
mais
j'te
jure,
c'est
pas
qu'dans
ma
tête
I
don't
understand
everything,
but
I
swear,
it's
not
just
in
my
head
C'est
pas
qu'dans
ma
tête
It's
not
just
in
my
head
C'est
pas
qu'dans
ma
tête
It's
not
just
in
my
head
Ils
m'regardent
tous
comme
si
on
s'connaissait
que
d'puis
la
veille,
(ye)
They
all
look
at
me
as
if
they've
only
known
me
since
yesterday,
(ye)
C'est
pas
qu'dans
ma
tête
It's
not
just
in
my
head
Chaque
fois
c'est
la
même
It's
the
same
every
time
J'me
réveille
plein
de
balafres
I
wake
up
with
so
many
scars
Quand
l'effet
se
barre
là
When
the
effect
wears
off
Nan
c'est
pas
qu'dans
ma
tête
No,
it's
not
just
in
my
head
C'est
pas
qu'dans
ma
tête
It's
not
just
in
my
head
Ils
m'regardent
tous
comme
si
on
s'connaissait
que
d'puis
la
veille
(ye)
They
all
look
at
me
as
if
they've
only
known
me
since
yesterday
(ye)
C'est
pas
qu'dans
ma
tête
It's
not
just
in
my
head
Chaque
fois
c'est
la
même
It's
the
same
every
time
J'me
réveille
plein
de
balafres
I
wake
up
with
so
many
scars
Quand
l'effet
se
barre
là
When
the
effect
wears
off
Nan
c'est
pas
qu'dans
ma
tête
No,
it's
not
just
in
my
head
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valentin Margerie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.