Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Manda Embora (Ao Vivo)
Schick Mich Weg (Live)
Me
manda
embora
Schick
mich
weg
E
eu
fico
pensando,
isso
lá
fora
Und
ich
denke
nach,
draußen
Eu
vou
viver
chorando,
isso
maltrata
Werde
ich
weinend
leben,
das
quält
Tô
me
desesperando,
você
me
mata
Ich
verzweifle,
du
bringst
mich
um
E
não
está
ligando,
não
vejo
a
hora
Und
es
ist
dir
egal,
ich
kann
die
Stunde
kaum
erwarten
Eu
já
estou
fazendo
planos
Ich
mache
schon
Pläne
Os
seus
desejos
estão
se
realizando
Deine
Wünsche
erfüllen
sich
gerade
Eu
só
queria
dizer
que
eu
vou
e
não
vou
mais
voltar
Ich
wollte
nur
sagen,
dass
ich
gehe
und
nicht
mehr
zurückkommen
werde
Me
manda
embora
Schick
mich
weg
E
eu
fico
pensando,
isso
lá
fora
Und
ich
denke
nach,
draußen
Eu
vou
viver
chorando,
isso
maltrata
Werde
ich
weinend
leben,
das
quält
Tô
me
desesperando,
você
me
mata
Ich
verzweifle,
du
bringst
mich
um
E
não
está
ligando,
não
vejo
a
hora
Und
es
ist
dir
egal,
ich
kann
die
Stunde
kaum
erwarten
Eu
já
estou
fazendo
planos
Ich
mache
schon
Pläne
Os
seus
desejos
estão
se
realizando
Deine
Wünsche
erfüllen
sich
gerade
Eu
só
queria
dizer
que
eu
vou
e
não
vou
mais
voltar
Ich
wollte
nur
sagen,
dass
ich
gehe
und
nicht
mehr
zurückkommen
werde
Depois,
não
venha
me
dizer
que
se
arrependeu
Komm
mir
später
nicht
an
und
sag,
du
hast
es
bereut
Que
se
existe
alguém
no
mundo
pra
você
sou
eu
Dass,
wenn
es
jemanden
auf
der
Welt
für
dich
gibt,
ich
das
bin
Com
esse
tipo
de
conversa,
querendo
agradar
Mit
dieser
Art
von
Gerede,
um
zu
gefallen
Eu
vou
ficar
quietinho
no
meu
canto,
parado
e
pensando
Ich
werde
ganz
still
in
meiner
Ecke
bleiben,
stehen
und
nachdenken
Se
for
preciso
chorar
vou
viver
chorando
Wenn
es
nötig
ist
zu
weinen,
werde
ich
weinend
leben
Mas
com
o
passar
do
tempo
vou
me
acostumar
Aber
mit
der
Zeit
werde
ich
mich
daran
gewöhnen
E
perceber
que
a
vida
é
muito
boa
para
se
viver
Und
erkennen,
dass
das
Leben
sehr
gut
ist,
um
gelebt
zu
werden
Que
existe
outras
pessoas
melhor
que
você
Dass
es
andere
Menschen
gibt,
die
besser
sind
als
du
Com
vontade
e
com
desejo
de
poder
amar
Mit
dem
Willen
und
dem
Wunsch,
lieben
zu
wollen
Depois,
não
venha
me
dizer
que
se
arrependeu
Komm
mir
später
nicht
an
und
sag,
du
hast
es
bereut
Que
se
existe
alguém
no
mundo
pra
você
sou
eu
Dass,
wenn
es
jemanden
auf
der
Welt
für
dich
gibt,
ich
das
bin
Com
esse
tipo
de
conversa,
querendo
agradar
Mit
dieser
Art
von
Gerede,
um
zu
gefallen
Eu
vou
ficar
quietinho
no
meu
canto,
parado
e
pensando
Ich
werde
ganz
still
in
meiner
Ecke
bleiben,
stehen
und
nachdenken
Se
for
preciso
chorar
vou
viver
chorando
Wenn
es
nötig
ist
zu
weinen,
werde
ich
weinend
leben
Mas
com
o
passar
do
tempo
vou
me
acostumar
Aber
mit
der
Zeit
werde
ich
mich
daran
gewöhnen
E
perceber
que
a
vida
é
muito
boa
para
se
viver
Und
erkennen,
dass
das
Leben
sehr
gut
ist,
um
gelebt
zu
werden
Que
existe
outras
pessoas
melhor
que
você
Dass
es
andere
Menschen
gibt,
die
besser
sind
als
du
Com
vontade
e
com
desejo
de
poder
amar
Mit
dem
Willen
und
dem
Wunsch,
lieben
zu
wollen
Me
manda
embora
Schick
mich
weg
E
eu
fico
pensando,
isso
lá
fora
Und
ich
denke
nach,
draußen
Eu
vou
viver
chorando,
isso
maltrata
Werde
ich
weinend
leben,
das
quält
Tô
me
desesperando,
você
me
mata
Ich
verzweifle,
du
bringst
mich
um
E
não
está
ligando,
não
vejo
a
hora
Und
es
ist
dir
egal,
ich
kann
die
Stunde
kaum
erwarten
Eu
já
estou
fazendo
planos
Ich
mache
schon
Pläne
Os
seus
desejos
estão
se
realizando
Deine
Wünsche
erfüllen
sich
gerade
Eu
só
queria
dizer
que
eu
vou
e
não
vou
mais
voltar
Ich
wollte
nur
sagen,
dass
ich
gehe
und
nicht
mehr
zurückkommen
werde
Me
manda
embora
Schick
mich
weg
E
eu
fico
pensando,
isso
lá
fora
Und
ich
denke
nach,
draußen
Eu
vou
viver
chorando,
isso
maltrata
Werde
ich
weinend
leben,
das
quält
Tô
me
desesperando,
você
me
mata
Ich
verzweifle,
du
bringst
mich
um
E
não
está
ligando,
não
vejo
a
hora
Und
es
ist
dir
egal,
ich
kann
die
Stunde
kaum
erwarten
Eu
já
estou
fazendo
planos
Ich
mache
schon
Pläne
Os
seus
desejos
estão
se
realizando
Deine
Wünsche
erfüllen
sich
gerade
Eu
só
queria
dizer
que
eu
vou
e
não
vou
mais
volta
Ich
wollte
nur
sagen,
dass
ich
gehe
und
nicht
mehr
zurückkomme
Depois,
não
venha
me
dizer
que
se
arrependeu
Komm
mir
später
nicht
an
und
sag,
du
hast
es
bereut
Que
se
existe
alguém
no
mundo
pra
você
sou
eu
Dass,
wenn
es
jemanden
auf
der
Welt
für
dich
gibt,
ich
das
bin
Com
esse
tipo
de
conversa,
querendo
agradar
Mit
dieser
Art
von
Gerede,
um
zu
gefallen
Eu
vou
ficar
quietinho
no
meu
canto,
parado
e
pensando
Ich
werde
ganz
still
in
meiner
Ecke
bleiben,
stehen
und
nachdenken
Se
for
preciso
chorar
vou
viver
chorando
Wenn
es
nötig
ist
zu
weinen,
werde
ich
weinend
leben
Mas
com
o
passar
do
tempo
vou
me
acostumar
Aber
mit
der
Zeit
werde
ich
mich
daran
gewöhnen
E
perceber
que
a
vida
é
muito
boa
para
se
viver
Und
erkennen,
dass
das
Leben
sehr
gut
ist,
um
gelebt
zu
werden
Que
existe
outras
pessoas
melhor
que
você
Dass
es
andere
Menschen
gibt,
die
besser
sind
als
du
Com
vontade
e
com
desejo
de
poder
amar
Mit
dem
Willen
und
dem
Wunsch,
lieben
zu
wollen
Depois,
não
venha
me
dizer
que
se
arrependeu
Komm
mir
später
nicht
an
und
sag,
du
hast
es
bereut
Que
se
existe
alguém
no
mundo
pra
você
sou
eu
Dass,
wenn
es
jemanden
auf
der
Welt
für
dich
gibt,
ich
das
bin
Com
esse
tipo
de
conversa,
querendo
agradar
Mit
dieser
Art
von
Gerede,
um
zu
gefallen
Eu
vou
ficar
quietinho
no
meu
canto,
parado
e
pensando
Ich
werde
ganz
still
in
meiner
Ecke
bleiben,
stehen
und
nachdenken
Se
for
preciso
chorar
vou
viver
chorando
Wenn
es
nötig
ist
zu
weinen,
werde
ich
weinend
leben
Mas
com
o
passar
do
tempo
vou
me
acostumar
Aber
mit
der
Zeit
werde
ich
mich
daran
gewöhnen
E
perceber
que
a
vida
é
muito
boa
para
se
viver
Und
erkennen,
dass
das
Leben
sehr
gut
ist,
um
gelebt
zu
werden
Que
existe
outras
pessoas
melhor
que
você
Dass
es
andere
Menschen
gibt,
die
besser
sind
als
du
Com
vontade
e
com
desejo
de
poder
amar
Mit
dem
Willen
und
dem
Wunsch,
lieben
zu
wollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorgival Dantas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.