Cavaleiros do Forró feat. Elisa - Sonho de Vaquejada - Acústico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cavaleiros do Forró feat. Elisa - Sonho de Vaquejada - Acústico




Sonho de Vaquejada - Acústico
A Cowgirl's Dream - Acoustic
Foi aquela vaquejada, que um dia
It was that rodeo, that one day
Separou essa moça apaixonada
Broke this girl's heart in two
Do seu verdadeiro amor.
From her true love.
A gente vinha brigando ele foi logo esquentando
We had been arguing, he got angry
E pra festa se mandou.
And took off for the party.
Essa sua atitude me deixou indignada
His behavior made me furious
Sexta, sábado a ligar mais com ele eu não falava
Friday, Saturday he called but I didn't answer
No domingo eu cedi
Sunday I relented
Meu vaqueiro atendi mesmo muito chateada
I answered my cowboy even though I was still upset
Mesmo tando na disputa sua senha pra chamar
Even though he was competing, I asked him
Eu lhe fiz um pedido uma chance pra aceitar
To give me another chance
Deixe logo isso de lado, cavalo, cachaça
Leave all that aside, horses, booze
E gado vem correndo me encontrar.
And cattle and come see me.
Foi pensando duas vezes
He thought it over carefully
Que por mim ele opitou
And for me, he chose
Se lembrando dos momentos que agente passou
Remembering the times we'd shared
Dos carinhos que eu te dava
The love I gave him
Pois melhor que vaquejada
Because better than a rodeo
nós dois fazendo amor
Is just the two of us making love
Ele pegou estrada 20 léguas pra chegar
He drove 20 leagues to get to me
Essa era a distancia que veio nos separar
That was the distance that had separated us
Pois aquele caminhão que entrou na contra mão
But that truck that came head-on
Fez uma vida se acabar
Ended a life.
Eu não tava esperando quando sua mãe ligou
I wasn't expecting it when his mother called
Disse logo a noticia nem se quer me preparou
She gave me the news without any warning
Chorando ela falava
Crying, she said
O homem que agente amava
The man we loved
Morreu nosso grande amor
Our great love is dead
Daquele dia pra a minha vida mudou
From that day on, my life changed
com medo de amar não quero mais sentir dor
I'm afraid to love, I don't want to feel pain anymore
Prefiro so esperar o dia que
I'd rather just wait for the day that
Deus mandar encontrar com meu amor.
God lets me meet my love again.
Essa historia foi um sonho que um dia eu passei
This story was a dream that I had one day
Chorando e suando frio foi assim que acordei
I woke up crying and sweating
Do meu lado ele estava
He was there beside me
Jurei que pra vaquejada nunca mais lhe impedirei.
I swore that I would never stop him from going to rodeos again.
Do meu lado ele estava
He was there beside me
Jurei que pra vaquejada nunca mais lhe impedirei.
I swore that I would never stop him from going to rodeos again.





Авторы: Alex Padang, Daniel Montenegro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.