Текст и перевод песни Cavaleiros do Forró feat. Elisa - Sonho de Vaquejada - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonho de Vaquejada - Acústico
A Cowgirl's Dream - Acoustic
Foi
aquela
vaquejada,
que
um
dia
It
was
that
rodeo,
that
one
day
Separou
essa
moça
apaixonada
Broke
this
girl's
heart
in
two
Do
seu
verdadeiro
amor.
From
her
true
love.
A
gente
vinha
brigando
ele
foi
logo
esquentando
We
had
been
arguing,
he
got
angry
E
pra
festa
se
mandou.
And
took
off
for
the
party.
Essa
sua
atitude
me
deixou
indignada
His
behavior
made
me
furious
Sexta,
sábado
a
ligar
mais
com
ele
eu
não
falava
Friday,
Saturday
he
called
but
I
didn't
answer
No
domingo
eu
cedi
Sunday
I
relented
Meu
vaqueiro
atendi
mesmo
muito
chateada
I
answered
my
cowboy
even
though
I
was
still
upset
Mesmo
tando
na
disputa
sua
senha
pra
chamar
Even
though
he
was
competing,
I
asked
him
Eu
lhe
fiz
um
pedido
uma
chance
pra
aceitar
To
give
me
another
chance
Deixe
logo
isso
de
lado,
cavalo,
cachaça
Leave
all
that
aside,
horses,
booze
E
gado
vem
correndo
me
encontrar.
And
cattle
and
come
see
me.
Foi
pensando
duas
vezes
He
thought
it
over
carefully
Que
por
mim
ele
opitou
And
for
me,
he
chose
Se
lembrando
dos
momentos
que
agente
já
passou
Remembering
the
times
we'd
shared
Dos
carinhos
que
eu
te
dava
The
love
I
gave
him
Pois
melhor
que
vaquejada
Because
better
than
a
rodeo
Só
nós
dois
fazendo
amor
Is
just
the
two
of
us
making
love
Ele
pegou
estrada
20
léguas
pra
chegar
He
drove
20
leagues
to
get
to
me
Essa
era
a
distancia
que
veio
nos
separar
That
was
the
distance
that
had
separated
us
Pois
aquele
caminhão
que
entrou
na
contra
mão
But
that
truck
that
came
head-on
Fez
uma
vida
se
acabar
Ended
a
life.
Eu
não
tava
esperando
quando
sua
mãe
ligou
I
wasn't
expecting
it
when
his
mother
called
Disse
logo
a
noticia
nem
se
quer
me
preparou
She
gave
me
the
news
without
any
warning
Chorando
ela
falava
Crying,
she
said
O
homem
que
agente
amava
The
man
we
loved
Morreu
nosso
grande
amor
Our
great
love
is
dead
Daquele
dia
pra
cá
a
minha
vida
mudou
From
that
day
on,
my
life
changed
Tô
com
medo
de
amar
não
quero
mais
sentir
dor
I'm
afraid
to
love,
I
don't
want
to
feel
pain
anymore
Prefiro
so
esperar
o
dia
que
I'd
rather
just
wait
for
the
day
that
Deus
mandar
encontrar
com
meu
amor.
God
lets
me
meet
my
love
again.
Essa
historia
foi
um
sonho
que
um
dia
eu
passei
This
story
was
a
dream
that
I
had
one
day
Chorando
e
suando
frio
foi
assim
que
acordei
I
woke
up
crying
and
sweating
Do
meu
lado
ele
estava
He
was
there
beside
me
Jurei
que
pra
vaquejada
nunca
mais
lhe
impedirei.
I
swore
that
I
would
never
stop
him
from
going
to
rodeos
again.
Do
meu
lado
ele
estava
He
was
there
beside
me
Jurei
que
pra
vaquejada
nunca
mais
lhe
impedirei.
I
swore
that
I
would
never
stop
him
from
going
to
rodeos
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Padang, Daniel Montenegro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.