Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Pegue Esse Avião (Ao Vivo)
Nimm dieses Flugzeug nicht (Live)
Espere,
não
vá
Warte,
geh
nicht
Gente,
com
vocês,
Maria
Clara
Leute,
mit
euch,
Maria
Clara
Boa
noite,
Aracajú
Guten
Abend,
Aracajú
Faz
barulho,
aí
Macht
Lärm!
Espere,
meu
amor
Warte,
meine
Liebe
Não
pegue
esse
avião
Nimm
dieses
Flugzeug
nicht
Não
deixe
quem
te
ama
aqui
Lass
den,
der
dich
liebt,
nicht
hier
Não
leve
o
meu
coração
Nimm
mein
Herz
nicht
mit
Eu
tenho
tanto
pra
falar
Ich
habe
dir
so
viel
zu
sagen
Eu
tenho
uma
explicação
Ich
habe
eine
Erklärung
Você
precisa
acreditar
Du
musst
mir
glauben
Você
tá
fazendo
confusão
Du
bringst
da
etwas
durcheinander
Não
adianta
me
pedir
pra
esquecer
Es
nützt
nichts,
mich
zu
bitten
zu
vergessen
Eu
não
aceito
uma
traição
(eu
também
não)
Ich
akzeptiere
keinen
Verrat
(ich
auch
nicht)
Eu
vi
você
beijando
ela
Ich
habe
dich
gesehen,
wie
du
sie
geküsst
hast
Até
presente
você
deu
pra
ela
Sogar
ein
Geschenk
hast
du
ihr
gegeben
E
por
uma
mulher
mais
nova
você
me
trocou
Und
für
eine
jüngere
Frau
hast
du
mich
eingetauscht
Espere,
não
vá
Warte,
geh
nicht
Agora
acabou
Jetzt
ist
es
vorbei
Me
deixa
falar
Lass
mich
reden
Adeus,
eu
já
vou
Lebewohl,
ich
gehe
jetzt
Eu
preciso
te
dizer
que
ela
Ich
muss
dir
sagen,
dass
sie
Não
é
quem
você
pensa,
não
Nicht
die
ist,
für
die
du
sie
hältst,
nein
Que
pena
já
não
pode
ouvir
Wie
schade,
du
kannst
es
nicht
mehr
hören
Já
vai
saindo
o
avião,
adeus
Das
Flugzeug
startet
schon,
lebewohl
Coisa
boa,
Ramon,
isso
é
Cavaleiros
Gute
Sache,
Ramon,
das
ist
Cavaleiros
Isso
é
Maria
Clara,
Cavaleiros
Infinity,
Aracajú
Das
ist
Maria
Clara,
Cavaleiros
Infinity,
Aracajú
Bracinho
pra
cima,
pro
lado,
pro
outro
Arme
hoch,
zur
Seite,
zur
anderen
Seite
Canta,
Maria
Clara,
vai,
diz
Sing,
Maria
Clara,
los,
sag
es
Não
adianta
me
pedir
pra
esquecer
(pra
quê?)
Es
nützt
nichts,
mich
zu
bitten
zu
vergessen
(Wozu?)
Eu
não
aceito
uma
traição
(eu
também
não)
Ich
akzeptiere
keinen
Verrat
(ich
auch
nicht)
Eu
vi
você
beijando
ela
Ich
habe
dich
gesehen,
wie
du
sie
geküsst
hast
Até
presente
você
deu
pra
ela
Sogar
ein
Geschenk
hast
du
ihr
gegeben
E
por
uma
mulher
mais
nova
você
me
trocou
Und
für
eine
jüngere
Frau
hast
du
mich
eingetauscht
Espere,
não
vá
Warte,
geh
nicht
Agora
acabou
Jetzt
ist
es
vorbei
Me
deixa
falar
(adeus)
Lass
mich
reden
(Lebewohl)
Adeus,
eu
já
vou
Lebewohl,
ich
gehe
jetzt
Eu
preciso
te
dizer
que
ela
Ich
muss
dir
sagen,
dass
sie
Não
é
quem
você
pensa,
não
Nicht
die
ist,
für
die
du
sie
hältst,
nein
Que
pena
já
não
pode
ouvir
Wie
schade,
du
kannst
es
nicht
mehr
hören
Espere,
não
vá
Warte,
geh
nicht
Agora
acabou
Jetzt
ist
es
vorbei
Me
deixa
falar
Lass
mich
reden
Adeus,
eu
já
vou
Lebewohl,
ich
gehe
jetzt
Eu
preciso
te
dizer...
Ich
muss
dir
sagen...
Não,
não
é
quem
você
pensa,
não
Nein,
sie
ist
nicht
die,
für
die
du
sie
hältst,
nein
Que
pena
já
não
pode
ouvir
Wie
schade,
du
kannst
es
nicht
mehr
hören
Já
vai
saindo
o
avião,
adeus
Das
Flugzeug
startet
schon,
lebewohl
Muito
obrigado,
Aracajú
Vielen
Dank,
Aracajú
Muito
obrigado,
Cavaleiros
Vielen
Dank,
Cavaleiros
Muito
obrigado,
Ramon
Vielen
Dank,
Ramon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João Ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.