Cavaleiros do Forró feat. Ramon & Maria Clara - Não Pegue Esse Avião (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Não Pegue Esse Avião (Ao Vivo) - Cavaleiros do Forró , Maria Clara , Ramón перевод на немецкий




Não Pegue Esse Avião (Ao Vivo)
Nimm dieses Flugzeug nicht (Live)
Espere, não
Warte, geh nicht
Gente, com vocês, Maria Clara
Leute, mit euch, Maria Clara
Boa noite, Aracajú
Guten Abend, Aracajú
Faz barulho,
Macht Lärm!
Espere, meu amor
Warte, meine Liebe
Não pegue esse avião
Nimm dieses Flugzeug nicht
Não deixe quem te ama aqui
Lass den, der dich liebt, nicht hier
Não leve o meu coração
Nimm mein Herz nicht mit
Eu tenho tanto pra falar
Ich habe dir so viel zu sagen
Eu tenho uma explicação
Ich habe eine Erklärung
Você precisa acreditar
Du musst mir glauben
Você fazendo confusão
Du bringst da etwas durcheinander
Não adianta me pedir pra esquecer
Es nützt nichts, mich zu bitten zu vergessen
Eu não aceito uma traição (eu também não)
Ich akzeptiere keinen Verrat (ich auch nicht)
Eu vi você beijando ela
Ich habe dich gesehen, wie du sie geküsst hast
Até presente você deu pra ela
Sogar ein Geschenk hast du ihr gegeben
E por uma mulher mais nova você me trocou
Und für eine jüngere Frau hast du mich eingetauscht
Espere, não
Warte, geh nicht
Agora acabou
Jetzt ist es vorbei
Me deixa falar
Lass mich reden
Adeus, eu vou
Lebewohl, ich gehe jetzt
Eu preciso te dizer que ela
Ich muss dir sagen, dass sie
Não é quem você pensa, não
Nicht die ist, für die du sie hältst, nein
Que pena não pode ouvir
Wie schade, du kannst es nicht mehr hören
vai saindo o avião, adeus
Das Flugzeug startet schon, lebewohl
Coisa boa, Ramon, isso é Cavaleiros
Gute Sache, Ramon, das ist Cavaleiros
Isso é Maria Clara, Cavaleiros Infinity, Aracajú
Das ist Maria Clara, Cavaleiros Infinity, Aracajú
Bracinho pra cima, pro lado, pro outro
Arme hoch, zur Seite, zur anderen Seite
Canta, Maria Clara, vai, diz
Sing, Maria Clara, los, sag es
Não adianta me pedir pra esquecer (pra quê?)
Es nützt nichts, mich zu bitten zu vergessen (Wozu?)
Eu não aceito uma traição (eu também não)
Ich akzeptiere keinen Verrat (ich auch nicht)
Eu vi você beijando ela
Ich habe dich gesehen, wie du sie geküsst hast
Até presente você deu pra ela
Sogar ein Geschenk hast du ihr gegeben
E por uma mulher mais nova você me trocou
Und für eine jüngere Frau hast du mich eingetauscht
Espere, não
Warte, geh nicht
Agora acabou
Jetzt ist es vorbei
Me deixa falar (adeus)
Lass mich reden (Lebewohl)
Adeus, eu vou
Lebewohl, ich gehe jetzt
vocês
Nur ihr
Eu preciso te dizer que ela
Ich muss dir sagen, dass sie
Não é quem você pensa, não
Nicht die ist, für die du sie hältst, nein
Que pena não pode ouvir
Wie schade, du kannst es nicht mehr hören
Espere, não
Warte, geh nicht
Agora acabou
Jetzt ist es vorbei
Me deixa falar
Lass mich reden
Adeus, eu vou
Lebewohl, ich gehe jetzt
Eu preciso te dizer...
Ich muss dir sagen...
Não, não é quem você pensa, não
Nein, sie ist nicht die, für die du sie hältst, nein
Que pena não pode ouvir
Wie schade, du kannst es nicht mehr hören
vai saindo o avião, adeus
Das Flugzeug startet schon, lebewohl
Muito obrigado, Aracajú
Vielen Dank, Aracajú
Muito obrigado, Cavaleiros
Vielen Dank, Cavaleiros
Muito obrigado, Ramon
Vielen Dank, Ramon





Авторы: João Ribeiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.