Cavaleiros do Forró feat. Solange Almeida - Mar de Doçura / A Vontade Que Eu Tenho (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Mar de Doçura / A Vontade Que Eu Tenho (Ao Vivo) - Cavaleiros do Forró , Solange Almeida перевод на немецкий




Mar de Doçura / A Vontade Que Eu Tenho (Ao Vivo)
Meer der Süße / Der Wunsch, den ich habe (Live)
A gente faz loucura
Wir tun Verrücktes
É um mar de doçura, é o nosso prazer
Es ist ein Meer der Süße, es ist unser Vergnügen
Bora, Sol!
Los, Sol!
Que prazer dividir esse sucesso com você, minha amiga
Welch ein Vergnügen, diesen Erfolg mit dir zu teilen, meine Freundin
Meu amigo Ramon e Cavaleiros do Forró
Mein Freund Ramon und Cavaleiros do Forró
Todo mundo junto!
Alle zusammen!
Meu coração precisa do seu amor pra viver (diga aí, vá)
Mein Herz braucht deine Liebe zum Leben (sag schon, los)
A minha boca precisa dos teus beijos pra sentir prazer
Mein Mund braucht deine Küsse, um Vergnügen zu spüren
O meu corpo pede ao seu corpo que me calor
Mein Körper bittet deinen Körper, mir Wärme zu geben
você me faz ser o que eu sou
Nur du machst mich zu dem, was ich bin
E se eu sou amado, eu sou por você
Und wenn ich geliebt werde, dann durch dich
Deixa eu te dar amor
Lass mich dir Liebe geben
Deixa eu te dar da prazer
Lass mich dir Vergnügen bereiten
Você é tudo que eu quis
Du bist alles, was ich wollte
Eu sou muito feliz vivendo com você
Ich bin sehr glücklich, mit dir zu leben
O que a gente plantou
Was wir gepflanzt haben
A gente vai colher
Werden wir ernten
Você me realiza e eu te realizo
Du erfüllst mich und ich erfülle dich
Com o meu prazer
Mit meinem Vergnügen
Você me beija a boca
Du küsst meinen Mund
E eu te deixo louca
Und ich mache dich verrückt
Me chama de amorzinho
Nennst mich Schätzchen
E eu te digo: Benzinho, eu amo você
Und ich sage dir: Liebling, ich liebe dich
Se eu te vejo se roupa, me sinto fera solta
Wenn ich dich ohne Kleider sehe, fühle ich mich wie ein entfesseltes Tier
A gente faz loucuras
Wir tun Verrücktes
É um mar de doçura, é o nosso prazer
Es ist ein Meer der Süße, es ist unser Vergnügen
E a gente faz loucura
Und wir tun Verrücktes
É um mar de doçura, é o nosso prazer
Es ist ein Meer der Süße, es ist unser Vergnügen
Elas cantam Eliza
Sie singen Eliza
Cavaleiros do Forró
Cavaleiros do Forró
A vontade que eu tenho
Der Wunsch, den ich habe
É cruzar os sete mares a procura de um lugar
Ist, die sieben Meere zu überqueren auf der Suche nach einem Ort
Uma ilha pra ninguém nos encontrar
Eine Insel, damit uns niemand findet
Viver pra te amar, sem pressa de chegar
Leben, um dich zu lieben, ohne Eile anzukommen
A vontade que eu tenho
Der Wunsch, den ich habe
É pegar carona no primeiro disco voador
Ist, im ersten UFO per Anhalter mitzufahren
Ir pra marte desfrutar todo esse amor
Zum Mars zu fliegen, um all diese Liebe zu genießen
Botar você no colo pra ninar
Dich auf meinen Schoß zu nehmen, um dich zu wiegen
Te amar como se deve amar
Dich zu lieben, wie man lieben sollte
Me diz o que é que eu faço você acreditar
Sag mir, was ich tun soll, damit du glaubst
Que esse coração ainda guarda o seu lugar
Dass dieses Herz immer noch deinen Platz bewahrt
E não vai conseguir se acostumar
Und sich nicht daran gewöhnen wird
Pois sua falta chega a incomodar
Denn dein Fehlen wird zur Last
Congela tudo sem o seu calor
Alles gefriert ohne deine Wärme
Se eu te amei não foi mentira
Wenn ich dich liebte, war es keine Lüge
Se eu me entreguei foi por amor
Wenn ich mich hingab, war es aus Liebe
Tanta solidão, alma ferida
So viel Einsamkeit, verwundete Seele
Tão longe da sua paixão
So weit weg von deiner Leidenschaft
Se eu te amei não foi mentira
Wenn ich dich liebte, war es keine Lüge
Se eu me entreguei foi por amor
Wenn ich mich hingab, war es aus Liebe
Tanta solidão em minha vida
So viel Einsamkeit in meinem Leben
Venha salvar meu coração
Komm, rette mein Herz
Venha salvar meu coração
Komm, rette mein Herz
Venha salvar meu coração
Komm, rette mein Herz





Авторы: Chrystian Lima, João Ribeiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.