Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada Volta É um Recomeço (Live)
Jede Rückkehr ist ein Neuanfang (Live)
Fala
meu
parceiro
Zeze
Sag
mal,
mein
Partner
Zeze
Fala
Luciano
Sag
mal,
Luciano
Começar
a
sofrência
agora
em
Jetzt
fängt
das
Leiden
an,
was?
Essa
é
pra
você
é
pra
beber
e
pra
roer
Das
ist
für
dich,
zum
Trinken
und
zum
Leiden
Eita
modão
Wow,
dieser
Song
Cantar
assim
vem
Singt
so
mit,
kommt
schon
Meu
coração
esquece
Mein
Herz
vergisst
Tudo
que
você
me
fez
Alles,
was
du
mir
angetan
hast
E
eu
volto
pra
esse
amor
insano
Und
ich
kehre
zu
dieser
wahnsinnigen
Liebe
zurück
Sem
pensar
em
mim
Ohne
an
mich
zu
denken
Pra
recomeçar
já
sabendo
o
fim
Um
neu
anzufangen,
obwohl
ich
das
Ende
schon
kenne
Mas
é
paixão
Aber
es
ist
Leidenschaft
É
essas
coisas
de
paixão
Es
sind
diese
Dinge
der
Leidenschaft
Não
têm
explicação
Sie
haben
keine
Erklärung
É
simplesmente
se
entregar
Es
ist
einfach,
sich
hinzugeben
Deixar
acontecer
Es
geschehen
lassen
Eu
sempre
acabo
Ich
ende
immer
damit
Me
envolvendo
com
você
Mich
auf
dich
einzulassen
Nesses
desencontros
In
diesen
verpassten
Begegnungen
Eu
insisto
em
te
encontrar
Bestehe
ich
darauf,
dich
zu
finden
Como
se
eu
partisse
Als
ob
ich
ginge
Já
pensando
em
voltar
Schon
mit
dem
Gedanken
zurückzukehren
Como
se
no
fundo
Als
ob
ich
tief
im
Inneren
Eu
não
pudesse
existir
sem
ter
você
Nicht
existieren
könnte,
ohne
dich
zu
haben
Toda
vez
que
volto
Jedes
Mal,
wenn
ich
zurückkomme
Eu
te
vejo
sempre
igual
Sehe
ich
dich
immer
gleich
Como
se
a
saudade
Als
ob
die
Sehnsucht
Fosse
a
coisa
mais
banal
Die
banalste
Sache
wäre
E
eu
chegando
sempre
como
um
louco
Und
ich
komme
immer
wie
ein
Verrückter
an
Pra
dizer
que
amo
você
Um
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Amo
você,
amo
você
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Que
me
leve
pela
vida
o
coração
Möge
das
Herz
mich
durchs
Leben
tragen
Como
gesto
pra
canção
Wie
eine
Geste
für
das
Lied
Volto
pra
você
Ich
kehre
zu
dir
zurück
Volto
pelo
amor
Ich
kehre
der
Liebe
wegen
zurück
Não
importa
se
é
um
sonho
pelo
avesso
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
es
ein
verkehrter
Traum
ist
Cada
volta
é
um
recomeço
(uoou)
Jede
Rückkehr
ist
ein
Neuanfang
(uoou)
Mas
é
paixão
Aber
es
ist
Leidenschaft
É
essas
coisas
de
paixão
Es
sind
diese
Dinge
der
Leidenschaft
Não
têm
explicação
Sie
haben
keine
Erklärung
É
simplesmente
se
entregar
Es
ist
einfach,
sich
hinzugeben
Deixar
acontecer
Es
geschehen
lassen
E
sempre
acabo
Und
ich
ende
immer
damit
Me
envolvendo
com
você
Mich
auf
dich
einzulassen
Solta
a
voz
do
coração
e
canta
com
Neto
Araujo
e
os
Cavaleiros,
vem
Lass
die
Stimme
des
Herzens
frei
und
sing
mit
Neto
Araujo
und
den
Cavaleiros,
komm
Nesses
desencontros
In
diesen
verpassten
Begegnungen
Eu
insisto
em
te
encontrar
Bestehe
ich
darauf,
dich
zu
finden
Como
se
eu
partisse
Als
ob
ich
ginge
Já
pensando
em
voltar
Schon
mit
dem
Gedanken
zurückzukehren
Como
se
no
fundo
Als
ob
ich
tief
im
Inneren
Eu
não
pudesse
existir
sem
ter
você,
sem
ter
você
Nicht
existieren
könnte,
ohne
dich
zu
haben,
ohne
dich
zu
haben
Toda
vez
que
volto
Jedes
Mal,
wenn
ich
zurückkomme
Eu
te
vejo
sempre
igual
Sehe
ich
dich
immer
gleich
Como
se
a
saudade
Als
ob
die
Sehnsucht
Fosse
a
coisa
mais
banal
Die
banalste
Sache
wäre
E
eu
chegando
sempre
como
um
louco
Und
ich
komme
immer
wie
ein
Verrückter
an
Pra
dizer
que
amo
você
Um
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Eu
amo,
eu
amo
Ich
liebe,
ich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Morais, Paulo Sérgio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.