Cavaleiros do Forró - Cavalo Namorador - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cavaleiros do Forró - Cavalo Namorador




Cavalo Namorador
The Lover
Essa menina anda toda arrumada
This girl is always dressed up
Não perde uma balada
She never misses a party
Tem um carro que é seu
She has a car that is all hers
Fala de um frete que eu não sei quem "diabo" é
She talks about a trick that I don't know who the hell it is
Que esse carro importado foi o frete que lhe deu
That this imported car was the trick that gave it to her
Na sua mão ela tem uma bolsa Louis Vuitton
In her hand she has a Louis Vuitton purse
O perfume é do bom, ela é cheirosa pra danar
The perfume is good, it smells really good on her,
Cheia de amigas parecem todas
Full of friends they all seem
Com ela
With her
Vai virar uma cinderela
She'll turn into a princess
O frete é quem vai pagar
The trick is who will pay
Cheia de amigas parecem todas
Full of friends they all seem
Com ela
With her
Vai virar uma cinderela
She'll turn into a princess
O frete é quem vai pagar.
The trick is who will pay.
E esse baita de mega-hair??
And that big mega-hair??
Foi o frete que deu
The trick was the one who gave it to her
E esse olho esverdeado??
And those greenish eyes??
Foi o Frete que deu
The trick was the one who gave it to her
E esse peito turbinado?
And those pumped up boobs?
Ôôô Cafuçu foi o frete que me deu
Oh Cafuçu was the trick who gave it to me
Ôô essa menina quem "diabo" é frete??
Oh this girl, who the hell is this trick??
Isso é problema meu.
That's my problem.
E esse baita de mega-hair??
And that big mega-hair??
Foi o frete que me deu.
The trick was the one who gave it to me.
E esse olho esverdeado??
And those greenish eyes??
Foi o Frete que deu
The trick was the one who gave it to her
E esse peito turbinado?
And those pumped up boobs?
Cafuçu foi o frete que
Cafuçu the trick was the
Me deu.
Me gave it to me.
Carregada, quem "diabo" é esse frete??
Loaded, who the hell is this trick??
Isso é problema meu.
That's my problem.
Essa menina anda toda arrumada
This girl is always dressed up
Não perde uma balada
She never misses a party
Tem um carro que é seu
She has a car that is all hers
Fala de um frete que eu não sei quem "diabo" é
She talks about a trick that I don't know who the hell it is
Que esse carro importado foi o frete que lhe deu
That this imported car was the trick that gave it to her
Na sua mão ela tem uma bolsa Louis Vuitton
In her hand she has a Louis Vuitton purse
O perfume é do bom, ela é cheirosa pra danar
The perfume is good, it smells really good on her,
Cheia de amigas parecem todas
Full of friends they all seem
Com ela
With her
Vai virar uma cinderela
She'll turn into a princess
O frete é quem vai pagar
The trick is who will pay
Cheia de amigas parecem todas
Full of friends they all seem
Com ela
With her
Vai virar uma cinderela
She'll turn into a princess
O frete é quem vai pagar.
The trick is who will pay.
E esse baita de mega-hair??
And that big mega-hair??
Foi o frete que deu.
The trick was the one who gave it to her.
E esse olho esverdiado??
And those greenish eyes??
Foi o Frete que deu.
The trick was the one who gave it to her.
E esse peito turbinado?
And those pumped up boobs?
disse Cafuçu, foi o
I already said Cafuçu, it was the
Frete que me deu.
Trick that gave it to me.
Quem é esse ome? De novo esse tal de frete!?
Who is this guy? This trick again!?
Isso é problema meu.
That's my problem.
E esse baita de mega-hair??
And that big mega-hair??
Foi o frete que deu.
The trick was the one who gave it to her.
E esse olho esverdiado??
And those greenish eyes??
Foi o Frete que deu.
The trick was the one who gave it to her.
E esse peito turbinado?
And those pumped up boobs?
Cafuçu pela ultima vez, foi o
Cafuçu for the last time, it was the
Frete que me deu.
Trick that gave it to me.
Vaaai gostosa
Come on, honey






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.