Cavaleiros do Forró - Doce Veneno - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cavaleiros do Forró - Doce Veneno




Doce Veneno
Sweet Poison
"Aaaaah, Escaparam da fuga, Acabaram com a pura,
"Aaaaah, They escaped the raid, destroyed the pure,
E cataram a "taPu"!
And snatched the "taPu"!
Com a boca, cagueta! Chega. Vai, Atacar pra chapar as bêbada!
With their mouth, snitches! Enough. Come on, attack to mess up the drunk ones!
Bebê, cês bebe? Eu bebo breja.
Baby, do you drink? I drink beer.
O porte o meu corte e Ogum bença.
My style, my cut, and Ogum blesses.
Ouro, platina o Costa é presença.
Gold, platinum, Costa is present.
Eu sinto cheiro de fêmea!
I smell a female!
Loucas sempre loiras e boas morenas.
Crazy blondes and good brunettes.
Doidas todas eram "fodas" mais ou menos.
All the crazy ones were "hot" more or less.
É que o cão é o cão! E quando ele tendo?!
It's that the dog is the dog! And when he's having it?!
Num adianta é o MD batendo!
It's no use, it's the MD hitting!
Apenas a mão e a pressão no zelo. Inclinou?
Just the hand and the pressure in zeal. Leaned in?
Hmm...
Hmm...
O pai vai no pelo!
Daddy's going in for the kill!
É, o bagulho é loco! é um doce veneno.
Yeah, the stuff is crazy! It's a sweet poison.
A mente tenta mais a carne é um demônio!
The mind tries but the flesh is a demon!
Manos, anos, hormônios! Santos novenos,
Bros, years, hormones! Ninth saints,
Dedico ao divino pecador mais tremulo.
I dedicate to the divine, the most trembling sinner.
Na selva os Drácula passam pra tenso.
In the jungle, the Draculas pass by tense.
Sujam seu sangue em seu lençol vermelho.
They stain your blood on your red sheet.
E eu não imune, eu me muni de informação nego.
And I'm not immune, I armed myself with information, man.
É, o doutor destino é foda! eu ouvi teu conselho...
Yeah, Doctor Fate is tough! I heard your advice...
"Pelas ruas na Mercedes.
"Through the streets in the Mercedes.
Crack e a lua, luz! na sede...
Crack and the moon, light! It's in the thirst...
Doce veneno! Doce, baby! Love you crazy!
Sweet poison! Sweet, baby! Love you crazy!
Nanananana."
Nanananana."
Sangre por sangre no bangue dançando pra tu! (hm?!)
Blood for blood in the bang dancing for you! (hm?!)
Sei na bola do olho, a maldade que tá... (ha!)
I already know in the eyeball, the evil that is... (ha!)
Louca volúpia na roupa, tua boca é um tabu!
Crazy lust in your clothes, your mouth is a taboo!
E o demônio ri:
And the devil laughs:
HA HA HA!
HA HA HA!
Sei que ela cola e rebola que nem "Vai-Vai"!
I know she sticks and shakes like "Vai-Vai"!
Ô minha filha, coisa linda do papai!
Oh my daughter, daddy's beautiful thing!
Me deixou 13, mais "crazy" do que o Einstein...
She left me 13, crazier than Einstein...
Quanto mais desejo, o queixo mais cai!
The more I desire, the more my jaw drops!
Hey! Hi neném...
Hey! Hi baby...
Posso te pagar uma "Hineken"?
Can I buy you a "Heineken"?
Na sua bota deve ter bem mais de 100! Vai ser quem, hem?!
In your boot there must be more than 100! Who will it be, huh?!
Eu te procurei por toda vida! Uma obra prima.
I've been looking for you all my life! A masterpiece.
É cocaína: arisca, a vista atiça a pista!
It's cocaine: wild, the sight excites the track!
Mon amour bonne nuit, merci beaucoup!
Mon amour bonne nuit, merci beaucoup!
Me conduz e me seduz nesse vodoo!
Lead me and seduce me in this voodoo!
Mon cherry que ri de langerie,
Mon cherry who laughs in lingerie,
Fugimos do DENARC, tipo "Bonny & Clyde"!
We flee from DENARC, like "Bonnie & Clyde"!
Trocamos sons de B.I.G. a BB King,
We exchange sounds from B.I.G. to BB King,
Big Pun, Biz Markie a EAZY-E!
Big Pun, Biz Markie to EAZY-E!
Quer ser feliz, vou te pedir, "my lady" que me diz?!
Want to be happy, I'll ask you, my lady, what do you say?!
Tudo que é meu vou dividir, ninguém vai me impedir!
Everything that's mine I'll share, no one will stop me!
Uma parceira no crime, sim! É o que eu sempre quis!
A partner in crime, yes! That's what I always wanted!
Pra desfilar igual "Billy Jeans" de "Chilli Beans"...
To parade like "Billy Jeans" from "Chilli Beans"...
No dia seguinte, a consciência me diz o que que fiz!
The next day, my conscience tells me what I did!
Um belo feto e um belo pênis com sífilis!
A beautiful fetus and a beautiful penis with syphilis!
Sangre por sangre no bangue dançando pra tu! (hm?!)
Blood for blood in the bang dancing for you! (hm?!)
Sei na bola do olho, a maldade que tá... (ha!)
I already know in the eyeball, the evil that is... (ha!)
Louca volúpia na roupa, tua boca é um tabu!
Crazy lust in your clothes, your mouth is a taboo!
E o demônio ri:
And the devil laughs:
HA HA HA!
HA HA HA!





Авторы: João Ribeiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.