Текст и перевод песни Cavaleiros do Forró - Doce Veneno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Aaaaah,
Escaparam
da
fuga,
Acabaram
com
a
pura,
"Aaaaah,
They
escaped
the
raid,
destroyed
the
pure,
E
cataram
a
"taPu"!
And
snatched
the
"taPu"!
Com
a
boca,
Mó
cagueta!
Chega.
Vai,
Atacar
pra
chapar
as
bêbada!
With
their
mouth,
snitches!
Enough.
Come
on,
attack
to
mess
up
the
drunk
ones!
Bebê,
cês
bebe?
Eu
bebo
breja.
Baby,
do
you
drink?
I
drink
beer.
O
porte
o
meu
corte
e
Ogum
Iê
bença.
My
style,
my
cut,
and
Ogum
blesses.
Ouro,
platina
o
Costa
é
presença.
Gold,
platinum,
Costa
is
present.
Eu
sinto
cheiro
de
fêmea!
I
smell
a
female!
Loucas
sempre
loiras
e
boas
morenas.
Crazy
blondes
and
good
brunettes.
Doidas
todas
eram
"fodas"
mais
ou
menos.
All
the
crazy
ones
were
"hot"
more
or
less.
É
que
o
cão
é
o
cão!
E
quando
ele
tá
tendo?!
It's
that
the
dog
is
the
dog!
And
when
he's
having
it?!
Num
adianta
é
o
MD
batendo!
It's
no
use,
it's
the
MD
hitting!
Apenas
a
mão
e
a
pressão
no
zelo.
Inclinou?
Just
the
hand
and
the
pressure
in
zeal.
Leaned
in?
O
pai
vai
no
pelo!
Daddy's
going
in
for
the
kill!
É,
o
bagulho
é
loco!
é
um
doce
veneno.
Yeah,
the
stuff
is
crazy!
It's
a
sweet
poison.
A
mente
tenta
mais
a
carne
é
um
demônio!
The
mind
tries
but
the
flesh
is
a
demon!
Manos,
anos,
hormônios!
Santos
novenos,
Bros,
years,
hormones!
Ninth
saints,
Dedico
ao
divino
pecador
mais
tremulo.
I
dedicate
to
the
divine,
the
most
trembling
sinner.
Na
selva
os
Drácula
passam
pra
tenso.
In
the
jungle,
the
Draculas
pass
by
tense.
Sujam
seu
sangue
em
seu
lençol
vermelho.
They
stain
your
blood
on
your
red
sheet.
E
eu
não
tô
imune,
eu
me
muni
de
informação
nego.
And
I'm
not
immune,
I
armed
myself
with
information,
man.
É,
o
doutor
destino
é
foda!
eu
ouvi
teu
conselho...
–
Yeah,
Doctor
Fate
is
tough!
I
heard
your
advice...
–
"Pelas
ruas
na
Mercedes.
"Through
the
streets
in
the
Mercedes.
Crack
e
a
lua,
luz!
Tá
na
sede...
Crack
and
the
moon,
light!
It's
in
the
thirst...
Doce
veneno!
Doce,
baby!
Love
you
crazy!
Sweet
poison!
Sweet,
baby!
Love
you
crazy!
Nanananana."
Nanananana."
Sangre
por
sangre
no
bangue
dançando
pra
tu!
(hm?!)
Blood
for
blood
in
the
bang
dancing
for
you!
(hm?!)
Sei
já
na
bola
do
olho,
a
maldade
que
tá...
(ha!)
I
already
know
in
the
eyeball,
the
evil
that
is...
(ha!)
Louca
volúpia
na
roupa,
tua
boca
é
um
tabu!
Crazy
lust
in
your
clothes,
your
mouth
is
a
taboo!
E
o
demônio
ri:
And
the
devil
laughs:
Sei
que
ela
cola
e
rebola
que
nem
"Vai-Vai"!
I
know
she
sticks
and
shakes
like
"Vai-Vai"!
Ô
minha
filha,
coisa
linda
do
papai!
Oh
my
daughter,
daddy's
beautiful
thing!
Me
deixou
13,
mais
"crazy"
do
que
o
Einstein...
She
left
me
13,
crazier
than
Einstein...
Quanto
mais
desejo,
o
queixo
mais
cai!
The
more
I
desire,
the
more
my
jaw
drops!
Hey!
Hi
neném...
Hey!
Hi
baby...
Posso
te
pagar
uma
"Hineken"?
Can
I
buy
you
a
"Heineken"?
Na
sua
bota
deve
ter
bem
mais
de
100!
Vai
ser
quem,
hem?!
In
your
boot
there
must
be
more
than
100!
Who
will
it
be,
huh?!
Eu
te
procurei
por
toda
vida!
Uma
obra
prima.
I've
been
looking
for
you
all
my
life!
A
masterpiece.
É
cocaína:
arisca,
a
vista
atiça
a
pista!
It's
cocaine:
wild,
the
sight
excites
the
track!
Mon
amour
bonne
nuit,
merci
beaucoup!
Mon
amour
bonne
nuit,
merci
beaucoup!
Me
conduz
e
me
seduz
nesse
vodoo!
Lead
me
and
seduce
me
in
this
voodoo!
Mon
cherry
que
ri
de
langerie,
Mon
cherry
who
laughs
in
lingerie,
Fugimos
do
DENARC,
tipo
"Bonny
& Clyde"!
We
flee
from
DENARC,
like
"Bonnie
& Clyde"!
Trocamos
sons
de
B.I.G.
a
BB
King,
We
exchange
sounds
from
B.I.G.
to
BB
King,
Big
Pun,
Biz
Markie
a
EAZY-E!
Big
Pun,
Biz
Markie
to
EAZY-E!
Quer
ser
feliz,
vou
te
pedir,
"my
lady"
que
me
diz?!
Want
to
be
happy,
I'll
ask
you,
my
lady,
what
do
you
say?!
Tudo
que
é
meu
vou
dividir,
ninguém
vai
me
impedir!
Everything
that's
mine
I'll
share,
no
one
will
stop
me!
Uma
parceira
no
crime,
sim!
É
o
que
eu
sempre
quis!
A
partner
in
crime,
yes!
That's
what
I
always
wanted!
Pra
desfilar
igual
"Billy
Jeans"
de
"Chilli
Beans"...
To
parade
like
"Billy
Jeans"
from
"Chilli
Beans"...
No
dia
seguinte,
a
consciência
me
diz
o
que
que
fiz!
The
next
day,
my
conscience
tells
me
what
I
did!
Um
belo
feto
e
um
belo
pênis
com
sífilis!
A
beautiful
fetus
and
a
beautiful
penis
with
syphilis!
Sangre
por
sangre
no
bangue
dançando
pra
tu!
(hm?!)
Blood
for
blood
in
the
bang
dancing
for
you!
(hm?!)
Sei
já
na
bola
do
olho,
a
maldade
que
tá...
(ha!)
I
already
know
in
the
eyeball,
the
evil
that
is...
(ha!)
Louca
volúpia
na
roupa,
tua
boca
é
um
tabu!
Crazy
lust
in
your
clothes,
your
mouth
is
a
taboo!
E
o
demônio
ri:
And
the
devil
laughs:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João Ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.