Cavaleiros do Forró - Entre a Razão e o Coração (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Entre a Razão e o Coração (Ao Vivo) - Cavaleiros do Forróперевод на немецкий




Entre a Razão e o Coração (Ao Vivo)
Zwischen Vernunft und Herz (Live)
Eu juro, te amo
Ich schwör's, ich liebe dich
Quero viver pra sempre ao seu lado
Ich will für immer an deiner Seite leben
tentei e não consegui
Ich hab's versucht und nicht geschafft
Se amo um mas o outro é que me faz feliz
Wenn ich den einen liebe, aber der andere mich glücklich macht
(E aí, Natal)
(Hey, Natal)
(Estou em dúvida)
(Ich bin im Zweifel)
(Qual dos dois eu fico)
(Bei wem von beiden soll ich bleiben?)
(Meu compadre Ramon)
(Mein Kumpel Ramon)
(Ela vai ter que decidir, entre um dos dois)
(Sie wird sich entscheiden müssen, zwischen einem der beiden)
(Agora é com ela!)
(Jetzt liegt es an ihr!)
(Música nova!)
(Neuer Song!)
Eu nunca deixei de te amar
Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben
Você é a dona do meu coração
Du bist die Herrin meines Herzens
Não é tão difícil enxergar
Es ist nicht so schwer zu sehen
escrito em meus olhos, não posso negar
Es steht in meinen Augen geschrieben, ich kann es nicht leugnen
Linda eu te amo demais
Schöne, ich liebe dich so sehr
Você sabe bem do que eu fui capaz (Eu sei!)
Du weißt gut, wozu ich fähig war (Ich weiß!)
Por você eu joguei tudo pro ar
Für dich habe ich alles hingeworfen
A minha intenção foi pra sempre te amar
Meine Absicht war, dich für immer zu lieben
Difícil a decisão
Schwierig die Entscheidung
Pois ninguém manda no coração
Denn niemand befiehlt dem Herzen
Eu juro, não deixei de tentar
Ich schwör's, ich habe nicht aufgehört, es zu versuchen
São dois homens diferentes pra amar
Es sind zwei verschiedene Männer zum Lieben
Eu juro, te amo
Ich schwör's, ich liebe dich
Quero viver pra sempre a seu lado
Ich will für immer an deiner Seite leben
Entenda, te quero
Versteh doch, ich will dich
São três corações apaixonados
Es sind drei verliebte Herzen
Decida agora
Entscheide dich jetzt
Quem é o seu príncipe encantado
Wer dein Märchenprinz ist
tentei e não consegui
Ich hab's versucht und nicht geschafft
Se eu amo o Ramon, mas o Neto é que me faz feliz
Wenn ich Ramon liebe, aber Neto es ist, der mich glücklich macht
(Amor a três é melhor!)
(Liebe zu dritt ist besser!)
(Quem viveu essa experiência, Natal?)
(Wer hat diese Erfahrung schon gemacht, Natal?)
(Muita gente, não é mesmo?)
(Viele Leute, nicht wahr?)
(Amo você!)
(Ich liebe dich!)
(Eu juro!)
(Ich schwör's!)
Difícil a decisão
Schwierig die Entscheidung
Pois ninguém manda no coração
Denn niemand befiehlt dem Herzen
Eu juro não deixei de tentar
Ich schwör's, ich habe nicht aufgehört, es zu versuchen
São dois homens diferentes pra amar
Es sind zwei verschiedene Männer zum Lieben
Volta pra mim
Komm zurück zu mir
Veja que eu sou o seu verdadeiro e único amor
Sieh doch, dass ich deine wahre und einzige Liebe bin
Não pra ficar nessa indecisão
So unentschlossen kannst du nicht bleiben
Na cama eu sou o desejo e ele o coração
Im Bett bin ich das Verlangen und er das Herz
Não é bem assim, tente entender
So ist es nicht ganz, versuch zu verstehen
Sei que estou apaixonada por ele mas eu amo você
Ich weiß, ich bin in ihn verliebt, aber ich liebe dich
Eu juro, te amo
Ich schwör's, ich liebe dich
Quero viver pra sempre a seu lado
Ich will für immer an deiner Seite leben
Entenda, te quero
Versteh doch, ich will dich
São três corações apaixonados
Es sind drei verliebte Herzen
Decida agora
Entscheide dich jetzt
Quem é o seu príncipe encantado
Wer dein Märchenprinz ist
tentei e não consegui
Ich hab's versucht und nicht geschafft
Se amo o Ramon, mas o Neto é que me faz feliz
Wenn ich Ramon liebe, aber Neto es ist, der mich glücklich macht
Eu acho que eu vou fazer sabe o quê?
Ich glaube, ich mache, weißt du was?
Eu vou ficar é com os dois!
Ich bleibe einfach bei beiden!





Авторы: Andrey Hluchan, Luan Mendonça


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.