Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fogueira (Live)
Lagerfeuer (Live)
Quero
de
tu
Bia
um
beijo,
hein?
Ich
will
einen
Kuss
von
dir,
Bia,
hm?
Sou
fã
demais,
Jorge
e
Mateus
Ich
bin
ein
großer
Fan,
Jorge
e
Mateus
Beijo
Goiás,
minha
família
que
mora
em
Goiás
também,
um
beijo
Ein
Kuss
nach
Goiás,
meine
Familie,
die
auch
in
Goiás
wohnt,
ein
Kuss
Tia
Graça,
toda
família,
um
beijo,
que
saudade
de
vocês,
hein?
Tante
Graça,
die
ganze
Familie,
ein
Kuss,
wie
sehr
ich
euch
vermisse,
hm?
Não
para
de
chover
Es
hört
nicht
auf
zu
regnen
E
eu
preciso
do
Sol
pra
lembrar
seu
calor
Und
ich
brauche
die
Sonne,
um
mich
an
deine
Wärme
zu
erinnern
Se
eu
te
magoei
Wenn
ich
dich
verletzt
habe
Desculpa
estou
aprendendo
o
que
é
amor
Entschuldige,
ich
lerne
gerade,
was
Liebe
ist
Nas
noites
mais
escuras
In
den
dunkelsten
Nächten
Nos
bares,
nas
ruas,
tudo
é
solidão
In
den
Bars,
auf
den
Straßen,
alles
ist
Einsamkeit
Não
me
deixe
sozinho,
falta
de...
Lass
mich
nicht
allein,
Mangel
an...
Alô
mãe
Rita,
meu
pai
Guilherme
Hallo
Mama
Rita,
mein
Papa
Guilherme
Beijo
minha
família,
que
saudade
de
vocês!
Kuss
an
meine
Familie,
wie
ich
euch
vermisse!
Eu
quero
o
seu
amor
Ich
will
deine
Liebe
Eu
quero
ser
seu
homem,
se
você
quiser
Ich
will
dein
Mann
sein,
wenn
du
willst
Se
eu
tiver
seu
amor
Wenn
ich
deine
Liebe
habe
Eu
juro
não
preciso
amar
outra
mulher
Ich
schwöre,
ich
brauche
keine
andere
Frau
zu
lieben
Não
deixe
apagar
Lass
nicht
erlöschen
A
fogueira
do
meu
coração
Das
Lagerfeuer
meines
Herzens
Que
banda
gostosa
é
essa,
meu
irmão!
Was
für
eine
geile
Band
ist
das,
mein
Bruder!
Que
saudade,
hein!
Wie
ich
das
vermisst
habe,
hm!
Um
abração
pro
cantor
Nilton
Lins,
aquele
abraço
Eine
feste
Umarmung
für
den
Sänger
Nilton
Lins,
diese
Umarmung
Sucesso,
meu
querido!
Tamo
junto!
Erfolg,
mein
Lieber!
Wir
halten
zusammen!
Quero
ver
o
Brasil
inteiro,
o
mundo
inteiro
Ich
will
ganz
Brasilien
sehen,
die
ganze
Welt
Curtindo
a
live
dos
Cavaleiros
Wie
sie
die
Live-Show
der
Cavaleiros
genießen
Faça
sua
doação
Macht
eure
Spende
Aqui
o
QR
Code,
hein
Hier
der
QR-Code,
hm
Não
para
de
chover
Es
hört
nicht
auf
zu
regnen
E
eu
preciso
do
Sol
pra
lembrar
seu
calor
Und
ich
brauche
die
Sonne,
um
mich
an
deine
Wärme
zu
erinnern
(Eu
preciso
de
você,
vai)
(Ich
brauche
dich,
los)
Se
eu
te
magoei
Wenn
ich
dich
verletzt
habe
Desculpa
estou
aprendendo
o
que
é
amor
Entschuldige,
ich
lerne
gerade,
was
Liebe
ist
(Alô
Bruno)
(Hallo
Bruno)
Nas
noites
mais
escuras
In
den
dunkelsten
Nächten
(Galera
de
Campina
Grande,
abraço)
(Leute
von
Campina
Grande,
Umarmung)
Tudo
é
solidão
Alles
ist
Einsamkeit
Não
me
deixe
sozinho,
falta
de
carinho
Lass
mich
nicht
allein,
Mangel
an
Zärtlichkeit
Rima
com...
Reimt
sich
auf...
Quem
tá
tomando
uma
em
casa,
aí
ó
Wer
zu
Hause
einen
trinkt,
schaut
her
Levanta
o
bracinho
e
canta
assim,
vai!
Hebt
das
Ärmchen
und
singt
so,
los!
Eu
quero
o
seu
amor
Ich
will
deine
Liebe
Eu
quero
ser
seu
homem,
se
você
quiser
Ich
will
dein
Mann
sein,
wenn
du
willst
Se
eu
tiver
seu
amor
Wenn
ich
deine
Liebe
habe
Eu
juro...
Ich
schwöre...
Alô
Duda,
alô
Artur...
Tá
tudo
curtindo
a
gente,
alô
Carol
Hallo
Duda,
hallo
Artur...
Alle
genießen
uns
gerade,
hallo
Carol
Eu
quero
o
seu
amor
Ich
will
deine
Liebe
Eu
quero
ser
seu
homem,
se
você
quiser
Ich
will
dein
Mann
sein,
wenn
du
willst
Se
eu
tiver
seu
amor
Wenn
ich
deine
Liebe
habe
Eu
juro
não
preciso
amar
outra
mulher
Ich
schwöre,
ich
brauche
keine
andere
Frau
zu
lieben
Não
deixe
apagar
Lass
nicht
erlöschen
A
fogueira
do
meu
coração
Das
Lagerfeuer
meines
Herzens
Não
deixe
apagar
Lass
nicht
erlöschen
A
fogueira
do
meu
coração
Das
Lagerfeuer
meines
Herzens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.