Текст и перевод песни Cavaleiros do Forró - Fogueira (Live)
Fogueira (Live)
Campfire (Live)
Quero
de
tu
Bia
um
beijo,
hein?
Want
a
kiss
from
you,
Bia,
huh?
Sou
fã
demais,
Jorge
e
Mateus
I'm
a
huge
fan,
Jorge
and
Mateus
Beijo
Goiás,
minha
família
que
mora
em
Goiás
também,
um
beijo
Kiss
to
Goiás,
my
family
who
also
live
in
Goiás,
a
kiss
Tia
Graça,
toda
família,
um
beijo,
que
saudade
de
vocês,
hein?
Aunt
Graça,
the
whole
family,
a
kiss,
I
miss
you
guys,
huh?
Canta
assim!
Sing
like
that!
Não
para
de
chover
It
won't
stop
raining
E
eu
preciso
do
Sol
pra
lembrar
seu
calor
And
I
need
the
sun
to
remember
your
warmth
Se
eu
te
magoei
If
I
hurt
you
Desculpa
estou
aprendendo
o
que
é
amor
Sorry,
I'm
learning
what
love
is
Nas
noites
mais
escuras
On
the
darkest
nights
Nos
bares,
nas
ruas,
tudo
é
solidão
In
bars,
in
the
streets,
everything
is
lonely
Não
me
deixe
sozinho,
falta
de...
Don't
leave
me
alone,
lack
of...
Alô
mãe
Rita,
meu
pai
Guilherme
Hello,
mother
Rita,
my
father
Guilherme
Beijo
minha
família,
que
saudade
de
vocês!
Kiss
my
family,
I
miss
you
all!
Eu
quero
o
seu
amor
I
want
your
love
Eu
quero
ser
seu
homem,
se
você
quiser
I
want
to
be
your
man,
if
you
want
me
to
Se
eu
tiver
seu
amor
If
I
have
your
love
Eu
juro
não
preciso
amar
outra
mulher
I
swear
I
don't
need
to
love
another
woman
Não
deixe
apagar
Don't
let
it
go
out
A
fogueira
do
meu
coração
The
campfire
of
my
heart
Que
banda
gostosa
é
essa,
meu
irmão!
What
a
great
band
this
is,
my
brother!
Que
saudade,
hein!
I
miss
you
all!
Um
abração
pro
cantor
Nilton
Lins,
aquele
abraço
A
hug
for
the
singer
Nilton
Lins,
a
big
hug
Sucesso,
meu
querido!
Tamo
junto!
Success,
my
dear!
We're
together!
Quero
ver
o
Brasil
inteiro,
o
mundo
inteiro
I
want
to
see
the
whole
of
Brazil,
the
whole
world
Curtindo
a
live
dos
Cavaleiros
Enjoying
the
Cavaleiros
live
Faça
sua
doação
Make
your
donation
Aqui
o
QR
Code,
hein
Here
is
the
QR
Code
Não
para
de
chover
It
won't
stop
raining
E
eu
preciso
do
Sol
pra
lembrar
seu
calor
And
I
need
the
sun
to
remember
your
warmth
(Eu
preciso
de
você,
vai)
(I
need
you,
come
on)
Se
eu
te
magoei
If
I
hurt
you
Desculpa
estou
aprendendo
o
que
é
amor
Sorry,
I'm
learning
what
love
is
(Alô
Bruno)
(Hello,
Bruno)
Nas
noites
mais
escuras
On
the
darkest
nights
(Galera
de
Campina
Grande,
abraço)
(Guys
from
Campina
Grande,
hello)
Tudo
é
solidão
Everything
is
lonely
Não
me
deixe
sozinho,
falta
de
carinho
Don't
leave
me
alone,
lack
of
affection
Rima
com...
Rhymes
with...
Quem
tá
tomando
uma
em
casa,
aí
ó
Whoever's
drinking
at
home,
there
you
go
Levanta
o
bracinho
e
canta
assim,
vai!
Raise
your
little
arm
and
sing
like
this,
come
on!
Eu
quero
o
seu
amor
I
want
your
love
Eu
quero
ser
seu
homem,
se
você
quiser
I
want
to
be
your
man,
if
you
want
me
to
Se
eu
tiver
seu
amor
If
I
have
your
love
Alô
Duda,
alô
Artur...
Tá
tudo
curtindo
a
gente,
alô
Carol
Hello
Duda,
hello
Artur...
Everyone's
enjoying
us,
hello
Carol
Eu
quero
o
seu
amor
I
want
your
love
Eu
quero
ser
seu
homem,
se
você
quiser
I
want
to
be
your
man,
if
you
want
me
to
Se
eu
tiver
seu
amor
If
I
have
your
love
Eu
juro
não
preciso
amar
outra
mulher
I
swear
I
don't
need
to
love
another
woman
Não
deixe
apagar
Don't
let
it
go
out
A
fogueira
do
meu
coração
The
campfire
of
my
heart
Não
deixe
apagar
Don't
let
it
go
out
A
fogueira
do
meu
coração
The
campfire
of
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.