Cavaleiros do Forró - Lobo Solitário (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Lobo Solitário (Ao Vivo) - Cavaleiros do Forróперевод на немецкий




Lobo Solitário (Ao Vivo)
Einsamer Wolf (Live)
Lobo solitário!
Einsamer Wolf!
Ramon Costa!
Ramon Costa!
Chega, meu lobo solitário, chega
Komm, mein einsamer Wolf, komm
Alô, Natal, deixa eu ser seu lobo solitário
Hallo, Natal, lass mich dein einsamer Wolf sein
Sempre!
Immer!
Beijão pra turma do Hotel Vila do Mar
Ein dicker Kuss an die Leute vom Hotel Vila do Mar
Pense num hotel top!
Stellt euch ein Top-Hotel vor!
É, você foi radical, me deixou na mão
Ja, du warst radikal, hast mich im Stich gelassen
Nem mesmo quis dizer
Wolltest nicht einmal sagen
Qual foi o motivo dessa sua decisão
Was der Grund für deine Entscheidung war
Eu queria saber (Natal, canta!)
Ich wollte es wissen (Natal, singt!)
Será que tem outra (ocupando) o meu lugar?
Gibt es vielleicht schon eine andere (die meinen) Platz (einnimmt)?
Será que querendo um tempo pra pensar?
Willst du vielleicht nur etwas Zeit zum Nachdenken?
Amor, fala pra mim
Liebling, sag es mir
Amor, porque me deixou assim? Natal
Liebling, warum hast du mich so verlassen? Natal
Eu (sou um lobo solitário sem razões para sonhar)
Ich (bin ein einsamer Wolf ohne Gründe zu träumen)
Minha selva é o teu beijo, o teu abraço é o meu lugar
Mein Dschungel ist dein Kuss, deine Umarmung ist mein Platz
Eu amo você, eu quero você, eu sei dizer: Te amo
Ich liebe dich, ich will dich, ich kann nur sagen: Ich liebe dich
Vou mendigar o teu sorriso pra fugir da solidão
Ich werde um dein Lächeln betteln, um der Einsamkeit zu entfliehen
Se errei, eu peço mil desculpas pro seu coração
Wenn ich einen Fehler gemacht habe, bitte ich dein Herz tausendmal um Verzeihung
Eu amo você, eu quero você
Ich liebe dich, ich will dich
Eu sei dizer: Te amo
Ich kann nur sagen: Ich liebe dich
Quem conhece essa música levanta o bracinho
Wer dieses Lied kennt, hebt den Arm
Levanta o bracinho pro lado, pro outro
Hebt den Arm zur Seite, zur anderen
Ei, Natal, deixa eu ser seu lobo solitário, deixa?
Hey, Natal, lass mich dein einsamer Wolf sein, ja?
Sempre, sempre, sempre
Immer, immer, immer
Vem, meu lobo solitário
Komm, mein einsamer Wolf
Lobo solitário
Einsamer Wolf
Natal!
Natal!
Será que tem outra (ocupando meu lugar)
Gibt es vielleicht schon eine andere (die meinen Platz einnimmt)
Será que querendo um tempo pra pensar?
Willst du vielleicht nur etwas Zeit zum Nachdenken?
Amor, fala pra mim (mãozinha pra cima)
Liebling, sag es mir (Hände hoch)
Amor, porque me deixou assim?
Liebling, warum hast du mich so verlassen?
Natal, canta!
Natal, singt!
(Eu sou lobo solitário)
(Ich bin ein einsamer Wolf)
(Sem razões para sonhar) vendo, Padang?
(Ohne Gründe zu träumen) Siehst du, Padang?
Minha selva é o teu beijo, teu abraço é o meu lugar
Mein Dschungel ist dein Kuss, deine Umarmung ist mein Platz
Eu amo você, eu quero você, eu sei dizer: (Te amo)
Ich liebe dich, ich will dich, ich kann nur sagen: (Ich liebe dich)
Vou mendigar o teu sorriso pra fugir da solidão
Ich werde um dein Lächeln betteln, um der Einsamkeit zu entfliehen
Se errei eu peço mil desculpas pro seu coração
Wenn ich einen Fehler gemacht habe, bitte ich dein Herz tausendmal um Verzeihung
Eu amo você, eu quero você
Ich liebe dich, ich will dich
Eu sei dizer: Te amo
Ich kann nur sagen: Ich liebe dich
Grandes suítes, Vila do Mar
Große Suiten, Vila do Mar
Amor
Liebling





Авторы: Beto Caju, Chrystian Da Silva Lima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.