Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Rainha (Ao Vivo)
Meine Königin (Live)
No
reino
dos
cavaleiros
Im
Reich
der
Ritter
A
rainha
ordena
befiehlt
die
Königin
Que
tragam-lhe
um
amor
dass
man
ihr
eine
Liebe
bringe
Que
tragam-lhe
um
rei
dass
man
ihr
einen
König
bringe
Minha
rainha
Meine
Königin
Meu
grande
amor
(Meine
große
Liebe)
Nunca
me
deixe
sozinha
(Lass
mich
niemals
allein)
Meu
rei
e
meu
senhor
(Mein
König
und
mein
Herr)
Eu
sou
submisso
Ich
bin
ergeben
Dos
carinhos
seus
deinen
Zärtlichkeiten
Eu
sou
seu
feitiço
(Ich
bin
dein
Zauber)
E
quem
te
faz
feliz
sou
eu
(Und
wer
dich
glücklich
macht,
das
bin
ich)
(Alô
Natal)
(Hallo
Natal)
(Será
que
eu
vou
conseguir?)
(Werde
ich
das
schaffen?)
(Com
vocês,
cavaleiros
inesquecível)
(Mit
euch,
unvergessliche
Cavaleiros)
(Joga
o
bracinho
pra
cima)
(Hebt
die
Arme
hoch)
(Pro
lado
pro
outro)
(Zur
Seite,
zur
anderen
Seite)
(Vamo
cantar
Natal,
pra
ela)
(Lasst
uns
singen,
Natal,
für
sie)
Te
amo
mais
que
tudo
Ich
liebe
dich
mehr
als
alles
Minha
rainha
Meine
Königin
Você
já
me
falou
Du
hast
mir
schon
gesagt
(Que
era
só
minha)
(Dass
du
nur
mein
warst)
(Tu
és
meu
Rei)
(Du
bist
mein
König)
(Meu
homem
tão
sedutor)
(Mein
so
verführerischer
Mann)
(Que
me
faz
transpirar)
(Der
mich
ins
Schwitzen
bringt)
(Com
o
seu
calor)
(Mit
deiner
Wärme)
Você
é
minha
rainha
Du
bist
meine
Königin
(E
você
é
o
meu
rei)
(Und
du
bist
mein
König)
Eu
te
dei
tudo
que
eu
tinha
Ich
gab
dir
alles,
was
ich
hatte
(Só
pra
você
eu
me
entreguei)
(Nur
dir
habe
ich
mich
hingegeben)
Teu
beijo
quente
me
afoga
Dein
heißer
Kuss
ertränkt
mich
No
lago
do
teu
prazer
Im
See
deines
Vergnügens
(Natal,
mãozinha
pra
cima
pra
cantar
pra
nossa
rainha)
(Natal,
Hände
hoch,
um
für
unsere
Königin
zu
singen)
(Todo
mundo,
todo
mundo)
(Alle
zusammen,
alle
zusammen)
(Quero
ouvir
vocês)
(Ich
will
euch
hören)
Minha
Rainha
Meine
Königin
(Meu
grande
amor)
(Meine
große
Liebe)
(Nunca
me
deixe
sozinha)
(Lass
mich
niemals
allein)
(Meu
rei
meu
senhor)
(Mein
König,
mein
Herr)
Eu
sou
submisso
Ich
bin
ergeben
Dos
carinhos
seus
deinen
Zärtlichkeiten
(Eu
sou
seu
feitiço)
(Ich
bin
dein
Zauber)
(E
quem
te
faz
feliz
sou
eu)
(Und
wer
dich
glücklich
macht,
das
bin
ich)
Eu
sou
seu
feitiço
Ich
bin
dein
Zauber
E
quem
te
faz
feliz
sou
eu
Und
wer
dich
glücklich
macht,
das
bin
ich
(Uma
salva
de
palmas
para
nossa
rainha)
(Einen
Applaus
für
unsere
Königin)
(Obrigado
Natal)
(Danke
Natal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Padang, João Ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.