Текст и перевод песни Cavaleiros do Forró - Mulher Eletricista - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulher Eletricista - Ao Vivo
Electrician Woman - Live
He,
he,
alô
cafuçu,
presta
atenção
no
serviço,
meu
fi′
Hey,
hey,
listen
up,
buddy,
pay
attention
to
the
work,
man′
É
Cavaleiros
do
Forró
volume
4!
It's
Cavaleiros
do
Forró
volume
4!
Aprendeu?
Se
não
aprendeu
vou
dizer
de
novo
Did
you
get
it?
If
you
didn't,
I'll
say
it
again
Eu
arranjei
uma
mulher
eletricista
I
found
myself
an
electrician
woman
Ela
entendia
de
cabo
de
fiação
She
understood
all
about
cables
and
wiring
Foi
por
amor
que
eu
entrei
na
sua
lista
It
was
for
love
that
I
got
on
her
list
Eletricidade
era
a
sua
profissão
Electricity
was
her
profession
Ela
entendia
de
fusível
e
de
corrente
She
understood
fuses
and
current
A
sua
mente
era
cheia
de
esquema
Her
mind
was
full
of
schemes
Um
certo
dia
ela
veio
tada
contente
One
day
she
came
all
happy
Tirou
o
meu
carro
do
prego
e
resolveu
o
meu
problema
Got
my
car
running
and
solved
my
problem
O
defeito
do
seu
carro
tá
na
enguinição
The
problem
with
your
car
is
in
the
ignition
Eu
faço
com
a
mão
mas
a
chave
emperra
I
can
do
it
manually,
but
the
key
gets
stuck
O
fusível
está
queimado
mas
eu
sei
a
solução
The
fuse
is
blown,
but
I
know
the
solution
Pro
seu
carro
andar
é
so
ligar
o
fio
terra
To
get
your
car
going,
just
connect
the
ground
wire
De
noite
sonhando,
ela
veio
me
abraçar
At
night,
dreaming,
she
came
to
embrace
me
Passando
a
mão
em
mim
querendo
me
agarrar
Running
her
hands
over
me,
wanting
to
grab
me
De
noite
sonhando,
ela
veio
me
abraçar
At
night,
dreaming,
she
came
to
embrace
me
Passando
a
mão
em
mim
querendo
me
catucar
Running
her
hands
over
me,
wanting
to
tease
me
Eu
disse:
sai
pra
lá,
sai
pra
lá
I
said:
get
away,
get
away
Esse
fio
terra
em
mim
eu
não
deixo
você
ligar
I
won't
let
you
connect
that
ground
wire
to
me
Sai
pra
lá,
saí
pra
lá
Get
away,
get
away
Esse
fio
terra
em
mim
eu
não
deixo
você
ligar
I
won't
let
you
connect
that
ground
wire
to
me
Aprendeu,
cafuçu?
Did
you
get
it,
buddy?
Se
não
aprendeu
eu
vou
dizer
de
novo
pra
saber
como
é
que
é
If
you
didn't,
I'll
say
it
again
so
you
know
what's
up
É
Cavaleiros
do
Forró
It's
Cavaleiros
do
Forró
Eu
arranjei
uma
mulher
eletricista
I
found
myself
an
electrician
woman
Ela
entendia
de
cabo
e
fiação
She
understood
all
about
cables
and
wiring
Foi
por
amor
que
eu
entrei
na
sua
lista
It
was
for
love
that
I
got
on
her
list
Eletricidade
era
a
sua
profissão
Electricity
was
her
profession
Ela
entendia
de
fusível
e
de
corrente
She
understood
fuses
and
current
A
sua
mente
era
cheia
de
esquema
Her
mind
was
full
of
schemes
Um
certo
dia
ela
veio
tada
contente
One
day
she
came
all
happy
Tirou
o
meu
carro
do
prego
e
resolveu
o
meu
problema
Got
my
car
running
and
solved
my
problem
O
defeito
do
seu
carro
tá
na
enguinição
The
problem
with
your
car
is
in
the
ignition
Eu
faço
com
a
mão
mas
a
chave
emperra
I
can
do
it
manually,
but
the
key
gets
stuck
O
fusível
está
queimado
mas
eu
sei
a
solução
The
fuse
is
blown,
but
I
know
the
solution
Pro
seu
carro
andar
é
so
ligar
o
fio
terra
To
get
your
car
going,
just
connect
the
ground
wire
Mas
de
noite
sonhando,
ela
veio
me
abraçar
But
at
night,
dreaming,
she
came
to
embrace
me
Passando
a
mão
em
mim
querendo
me
agarrar
Running
her
hands
over
me,
wanting
to
grab
me
De
noite
sonhando,
ela
veio
me
abraçar
At
night,
dreaming,
she
came
to
embrace
me
Passando
a
mão
em
mim
querendo
me
catucar
Running
her
hands
over
me,
wanting
to
tease
me
Eu
disse:
sai
pra
lá,
sai
pra
lá
I
said:
get
away,
get
away
Esse
fio
terra
em
mim
eu
não
deixo
você
ligar
I
won't
let
you
connect
that
ground
wire
to
me
Sai
pra
lá,
saí
pra
lá
Get
away,
get
away
Esse
fio
terra
em
mim
eu
não
deixo
você
ligar
I
won't
let
you
connect
that
ground
wire
to
me
Sai
pra
lá,
saí
pra
lá
Get
away,
get
away
Esse
fio
terra
em
mim
eu
não
deixo
você
ligar
I
won't
let
you
connect
that
ground
wire
to
me
Sai
pra
lá,
saí
pra
lá
Get
away,
get
away
Esse
fio
terra
em
mim
eu
não
deixo
você
ligar
I
won't
let
you
connect
that
ground
wire
to
me
Hehe,
esse
negócio
de
fio
terra
não
dá
pro
cavaleiro
não
Hehe,
this
ground
wire
thing
isn't
for
the
knight
Aqui
o
que
a
gente
gosta
é
de:
Pode
mitar
Here
what
we
like
is:
Let's
rock!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Padang, João Ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.