Текст и перевод песни Cavaleiros do Forró - Mulher Eletricista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulher Eletricista
Electrician Woman
Eita
sucesso,
meu
amigo
Wow,
what
a
hit,
my
friend
O
nome
disso
aqui
chama-se
hino
This
right
here
is
called
an
anthem
Tá
na
boca
do
Brasil
It's
on
everyone's
lips
in
Brazil
Sucesso
Cavaleiros
do
Forró
A
Cavaleiros
do
Forró
success
Rai,
rai,
rai
Rai,
rai,
rai
Mulher
eletricista
Electrician
woman
Avisa
que
eu
tô
chegando,
Jailson
Santos
Let
them
know
I'm
coming,
Jailson
Santos
O
nome
dela
é
Kally
Fonseca
Her
name
is
Kally
Fonseca
Bota
pra
torar,
bota
pra
moer
milho
Crank
it
up,
let's
grind
some
corn
Cavaleiros
do
Forró
Cavaleiros
do
Forró
Eu
arranjei
uma
mulher
eletricista
I
found
myself
an
electrician
woman
Ela
entendia
de
cabo
e
fiação
She
understood
cables
and
wiring
Foi
por
amor
que
eu
entrei
na
sua
lista
It
was
for
love
that
I
joined
her
list
Eletricidade
era
a
sua
profissão
Electricity
was
her
profession
Ela
entendia
de
fusível
e
de
corrente
She
understood
fuses
and
current
A
sua
mente
era
cheia
de
esquema
Her
mind
was
full
of
schematics
Um
certo
dia
ela
veio
toda
contente
One
day
she
came
all
happy
Tirou
meu
carro
do
prego
e
resolveu
o
meu
problema!
Got
my
car
working
and
solved
my
problem!
O
defeito
do
seu
carro
tá
na
ignição
Your
car's
problem
is
in
the
ignition
Eu
forço
com
a
mão
mas
a
chave
emperra
I
force
it
with
my
hand
but
the
key
gets
stuck
Fusível
está
queimado,
mas
eu
sei
a
solução
The
fuse
is
blown,
but
I
know
the
solution
Pro
seu
carro
andar
é
so
ligar
o
fio
terra!
To
get
your
car
going,
just
connect
the
ground
wire!
Mas
de
noite
sonhando
ela
veio
me
abraçar
But
at
night,
dreaming,
she
came
to
embrace
me
Passando
a
mão
em
mim
querendo
me
agarrar
Running
her
hands
over
me,
wanting
to
grab
me
De
noite
sonhando
ela
veio
me
abraçar
At
night,
dreaming,
she
came
to
embrace
me
Passando
a
mão
em
mim
querendo
me
catucar
Running
her
hands
over
me,
wanting
to
touch
me
Eu
disse:
sai
pra
lá,
sai
pra
lá
I
said:
get
away,
get
away
Esse
fio
terra
em
mim
eu
não
deixo
você
ligar
I
won't
let
you
connect
that
ground
wire
to
me
Sai
pra
lá
saí
pra
lá
(Deixa
eu
pegar
no
teu
fio
terra,
deixa)
Get
away,
get
away
(Let
me
grab
your
ground
wire,
let
me)
Esse
fio
terra
em
mim,
Deus
me
livre
That
ground
wire
on
me,
God
forbid
(Sai
pra
lá,
sai
pra
lá)
(Get
away,
get
away)
É
que
esse
fio
terra
em
mim
eu
não
deixo
você
ligar
It's
just
that
I
won't
let
you
connect
that
ground
wire
to
me
(Sai
pra
lá,
sai
pra
lá)
(Get
away,
get
away)
Esse
fio
terra
em
mim
eu
não
deixo
você
ligar
I
won't
let
you
connect
that
ground
wire
to
me
E
a
bolacha
que
é
sucesso
And
the
biscuit
that's
a
hit
Essa
é
da
boa,
eu
já
provei
This
one's
good,
I've
already
tried
it
É
bom
de
mais
It's
too
good
Segura
o
véi
Hold
on,
old
man
Eu
arranjei
uma
mulher
eletricista
I
found
myself
an
electrician
woman
Ela
entendia
de
cabo
e
fiação
She
understood
cables
and
wiring
Foi
por
amor
que
eu
entrei
na
sua
lista
It
was
for
love
that
I
joined
her
list
Eletricidade
era
a
sua
profissão
Electricity
was
her
profession
Ela
entendia
de
fusível
e
de
corrente
She
understood
fuses
and
current
A
sua
mente
era
cheia
de
esquema
Her
mind
was
full
of
schematics
Um
certo
dia
ela
veio
toda
contente
One
day
she
came
all
happy
Tirou
meu
carro
do
prego
e
resolveu
o
meu
problema!
Got
my
car
working
and
solved
my
problem!
Bora
Kally,
bora
Kally
Let's
go
Kally,
let's
go
Kally
O
defeito
do
seu
carro
tá
na
ignição
Your
car's
problem
is
in
the
ignition
Eu
forço
com
a
mão
mas
a
chave
emperra
I
force
it
with
my
hand
but
the
key
gets
stuck
Fusível
está
queimado,
mas
eu
sei
a
solução
The
fuse
is
blown,
but
I
know
the
solution
Pro
seu
carro
andar
é
so
ligar
o
fio
terra!
To
get
your
car
going,
just
connect
the
ground
wire!
Mas
de
noite
sonhando
ela
veio
me
abraçar
But
at
night,
dreaming,
she
came
to
embrace
me
Passando
a
mão
em
mim
querendo
me
agarrar
Running
her
hands
over
me,
wanting
to
grab
me
De
noite
sonhando
ela
veio
me
abraçar
At
night,
dreaming,
she
came
to
embrace
me
Passando
a
mão
em
mim
querendo
me
catucar
Running
her
hands
over
me,
wanting
to
touch
me
Eu
disse:
sai
pra
lá,
sai
pra
lá
I
said:
get
away,
get
away
Esse
fio
terra
em
mim
eu
não
deixo
você
ligar
I
won't
let
you
connect
that
ground
wire
to
me
Sai
pra
lá,
saí
pra
lá
Get
away,
get
away
É
que
esse
fio
terra
em
mim
eu
não
deixo
jamais,
av'maria
It's
just
that
I
won't
let
you
connect
that
ground
wire
to
me,
ever,
Hail
Mary
Deixa,
deixa
eu
pegar,
deixa
Let
me,
let
me
get
it,
let
me
Esse
fio
ter...
Sai
pra
lá,
rapaz
That
ground
wi...
Get
away,
girl
(Sai
pra
lá,
saí
pra
lá)
(Get
away,
get
away)
É
que
esse
fio
terra
em
mim
It's
just
that
that
ground
wire
on
me
Cê
vai
ligar
domingo,
depois
do
Fantástico
You'll
connect
it
on
Sunday,
after
Fantástico
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Padang, João Ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.