Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Pegue Esse Avião (Ao Vivo)
Nimm dieses Flugzeug nicht (Live)
Espere
não
vá!
Warte,
geh
nicht!
Espere
meu
amor
(diz)
Warte,
meine
Liebe
(sag)
Não
pegue
esse
avião
Nimm
dieses
Flugzeug
nicht
Não
deixe
quem
te
ama
aqui
(quero
ouvir)
Lass
den,
der
dich
liebt,
nicht
hier
(ich
will
hören)
Não
leve
o
meu
coração
Nimm
mein
Herz
nicht
mit
Eu
tenho
tanto
pra
falar
Ich
habe
dir
so
viel
zu
sagen
Eu
tenho
uma
explicação
Ich
habe
eine
Erklärung
Você
precisa
acreditar
(Cadê
o
gritinho
das
minhas
mulheres?)
Du
musst
mir
glauben
(Wo
ist
der
Schrei
meiner
Frauen?)
Não
adianta
me
pedir
(pra
esquecer)
Es
nützt
nichts,
mich
zu
bitten
(zu
vergessen)
Eu
não
aceito
uma
traição
(eu
não
aceito
não)
Ich
akzeptiere
keinen
Betrug
(ich
akzeptiere
das
nicht,
nein)
Eu
vi
você
beijando
ela
Ich
habe
dich
sie
küssen
sehen
Até
presente
você
deu
pra
ela
Sogar
ein
Geschenk
hast
du
ihr
gemacht
E
por
uma
mulher
mais
nova
você
me
trocou
(canta
com
a
gente
vai)
Und
für
eine
jüngere
Frau
hast
du
mich
verlassen
(singt
mit
uns,
los)
Espere
não
vá
(diz)
agora
acabou
Warte,
geh
nicht
(sag)
jetzt
ist
es
vorbei
Me
deixa
falar
(quero
ouvir)
adeus
eu
já
vou
Lass
mich
reden
(ich
will
hören)
leb
wohl,
ich
gehe
jetzt
Eu
preciso
te
dizer
que
ela
Ich
muss
dir
sagen,
dass
sie
Não
é
quem
você
pensa
não
Nicht
die
ist,
für
die
du
sie
hältst
Que
pena
já
não
pode
ouvir
Wie
schade,
dass
du
es
nicht
mehr
hören
kannst
(Cadê
o
gritinho
dos
meus
carregados?)
(Wo
ist
der
Schrei
meiner
Leute?)
(Mãozinha
emcima
na
palma
da
mão,
vem,
vem)
(Hände
hoch,
klatscht
in
die
Hände,
kommt,
kommt)
Não
adianta
me
pedir
pra
esquecer
Es
nützt
nichts,
mich
zu
bitten
zu
vergessen
Eu
não
aceito
(Natal)
uma
traição
(eu
não
aceito
não)
Ich
akzeptiere
(Natal)
keinen
Betrug
(ich
akzeptiere
das
nicht,
nein)
Eu
vi
você
beijando
ela
Ich
habe
dich
sie
küssen
sehen
Até
presente
você
deu
pra
ela
Sogar
ein
Geschenk
hast
du
ihr
gemacht
E
por
uma
mulher
mais
nova
você
me
trocou
(Eu
quero
ouvir
maus
apixonados
de
Natal)
Und
für
eine
jüngere
Frau
hast
du
mich
verlassen
(Ich
will
die
Verliebten
von
Natal
hören)
(Diz,
diz)
Espere
não
vá
(quero
ouvir)
agora
acabou
(Sag,
sag)
Warte,
geh
nicht
(ich
will
hören)
jetzt
ist
es
vorbei
Me
deixa
falar
(tá
lindo!)
adeus
eu
já
vou
Lass
mich
reden
(ist
das
schön!)
leb
wohl,
ich
gehe
jetzt
Eu
preciso
te
dizer
que
ela
(quero
ouvir)
Ich
muss
dir
sagen,
dass
sie
(ich
will
hören)
Não
é
quem
você
pensa
não
Nicht
die
ist,
für
die
du
sie
hältst
Que
pena
já
não
pode
ouvir
(Cadê
o
gritinho
das
minhas
carregadas?)
Wie
schade,
dass
du
es
nicht
mehr
hören
kannst
(Wo
ist
der
Schrei
meiner
Mädels?)
Espere
não
vá,
agora
acabou
Warte,
geh
nicht,
jetzt
ist
es
vorbei
Me
deixa
falar,
adeus
eu
já
vou
Lass
mich
reden,
leb
wohl,
ich
gehe
jetzt
Eu
preciso
te
dizer
que
ela
Ich
muss
dir
sagen,
dass
sie
Não
é
quem
você
pensa
não
Nicht
die
ist,
für
die
du
sie
hältst
Que
pena
já
não
pode
ouvir
Wie
schade,
dass
du
es
nicht
mehr
hören
kannst
Já
vai
saindo
o
avião
Das
Flugzeug
startet
schon
(Vem,
vem!)
Adeus
(Kommt,
kommt!)
Leb
wohl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.