Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planeta de Cores (Live)
Planet der Farben (Live)
Kally
Fonseca
vamo
tocar
mais
um
participações
Kally
Fonseca,
lass
uns
noch
einen
mit
Gastauftritten
spielen
Sucesso
Mara
Pavanelly
e
Ramon
Costa
Erfolg
Mara
Pavanelly
und
Ramon
Costa
Ei
minha
loirinha,
tá
linda
hein?
Hey
meine
Blondine,
du
bist
hübsch,
was?
Ai,
obrigada
amorzinho!
Oh,
danke,
Schätzchen!
Alô
professor
Madson
Rodrigues
Hallo
Professor
Madson
Rodrigues
Um
beijo
da
banda
Cavaleiros
do
Forró
Ein
Kuss
von
der
Band
Cavaleiros
do
Forró
Alô
Mara
Pavanelly,
pra
você
minha
linda!
Hallo
Mara
Pavanelly,
für
dich,
meine
Schöne!
Obrigado
pela
participação
no
nosso
DVD
Danke
für
die
Teilnahme
an
unserer
DVD
Cavaleiros
Inesquecível
Cavaleiros
Unvergesslich
Canta
assim
meu
Brasil,
vai!
Sing
so,
mein
Brasilien,
los!
Ei,
vou
deixar
como
está
Hey,
ich
werde
es
so
lassen,
wie
es
ist
Vai
ser
mais
uma
história
infinita
Es
wird
eine
weitere
unendliche
Geschichte
sein
Quem
sabe
até
vivemos
uma
vida
Wer
weiß,
vielleicht
leben
wir
sogar
ein
Leben
Se
nos
sentirmos
sós
Wenn
wir
uns
allein
fühlen
Isso
não
quer
dizer
que
já
é
tarde
Das
bedeutet
nicht,
dass
es
schon
zu
spät
ist
Tô
bonito
não
tô?
Bin
ich
nicht
hübsch?
Pra
vocês
meu
Brasil
Für
euch,
mein
Brasilien
Mas,
se
não
lembrares
mais,
melhor
recomeçar
Aber,
wenn
du
dich
nicht
mehr
erinnerst,
ist
es
besser,
neu
anzufangen
Vou
seguir
meu
destino
Ich
werde
meinem
Schicksal
folgen
Mesmo
com
toda
dor
que
há
aqui
dentro
Auch
mit
all
dem
Schmerz,
der
hier
drinnen
ist
Não
podemos
bloquear
nossos
caminhos
Wir
können
unsere
Wege
nicht
blockieren
Talvez
descobrirás
Vielleicht
wirst
du
entdecken
Nossa
história
não
foi
só
um
minuto
Unsere
Geschichte
war
nicht
nur
eine
Minute
Sem
futuro
nenhum
pra
nós
Ohne
jegliche
Zukunft
für
uns
Mas
se
agora
não
dá
mais
Aber
wenn
es
jetzt
nicht
mehr
geht
Pra
viver
e
amar
como
antes
Zu
leben
und
zu
lieben
wie
früher
Talvez
por
medo
de
querer
Vielleicht
aus
Angst
zu
wollen
Mas
não
vê
que
o
amor
não
se
esconde
Aber
siehst
du
nicht,
dass
sich
die
Liebe
nicht
versteckt
Mesmo
em
silêncio
pode
se
ouvir
ao
longe
Selbst
in
der
Stille
kann
man
sie
von
weitem
hören
Não
se
foge,
não
se
pode
negar
o
amor
Man
flieht
nicht,
man
kann
die
Liebe
nicht
leugnen
Só
entregar-se
a
esse
planeta
de
cores
Sich
nur
diesem
Planeten
der
Farben
hingeben
Mais
romantico
do
que
nunca!
Romantischer
als
je
zuvor!
É
difícil
pra
nós
dois
Es
ist
schwer
für
uns
beide
Viver,
é
muito
injusto
cobrar-nos
Zu
leben,
es
ist
sehr
ungerecht,
es
von
uns
zu
fordern
Se
as
lembranças
sempre
vêm
e
nos
emocionam
Wenn
die
Erinnerungen
immer
kommen
und
uns
berühren
As
coisas
que
eu
dizia
Die
Dinge,
die
ich
sagte
E
hoje
com
remorso
me
lembro
Und
heute
erinnere
ich
mich
mit
Reue
daran
Que
faziam
você
chorar
Die
dich
zum
Weinen
brachten
Mas
se
agora
não
dá
mais
Aber
wenn
es
jetzt
nicht
mehr
geht
Pra
viver
e
amar
como
antes
Zu
leben
und
zu
lieben
wie
früher
Talvez
com
medo
de
querer
Vielleicht
aus
Angst
zu
wollen
Mas
não
vê
que
o
amor
não
se
esconde
Aber
siehst
du
nicht,
dass
sich
die
Liebe
nicht
versteckt
Mesmo
em
silêncio
pode
se
ouvir
ao
longe
Selbst
in
der
Stille
kann
man
sie
von
weitem
hören
Não
se
foge,
não
se
pode
negar
o
amor
Man
flieht
nicht,
man
kann
die
Liebe
nicht
leugnen
Só
entregar-se
a
esse
planeta
de
cores
Sich
nur
diesem
Planeten
der
Farben
hingeben
Mas
porque
não
vê
que
o
amor
não
se
esconde
Aber
warum
siehst
du
nicht,
dass
sich
die
Liebe
nicht
versteckt
Mesmo
em
silêncio
pode
se
ouvir
ao
longe
Selbst
in
der
Stille
kann
man
sie
von
weitem
hören
Não
se
foge,
não
se
pode
negar
o
amor
Man
flieht
nicht,
man
kann
die
Liebe
nicht
leugnen
Só
entregar-se
a
esse
planeta
de
cores
Sich
nur
diesem
Planeten
der
Farben
hingeben
Que
é
o
nosso
amor,
amor
Das
ist
unsere
Liebe,
Liebe
Chora
vai
coleguinha
Weine
nur,
Kollegin
Faça
a
sua
doação
Mach
deine
Spende
Nosso
QR
Code
tá
aqui
Unser
QR-Code
ist
hier
Chore
não
Jamilly!
Weine
nicht,
Jamilly!
Não
se
foge,
não
se
pode
negar
o
amor
Man
flieht
nicht,
man
kann
die
Liebe
nicht
leugnen
Só
entregar-se
a
esse
planeta
de
cores
Sich
nur
diesem
Planeten
der
Farben
hingeben
Na
nana
nana
nana
Na
nana
nana
nana
Nana
na
nana
(Brisanet)
Nana
na
nana
(Brisanet)
Nana
na
nana
Nana
na
nana
A
esse
planeta
de
cores
Diesem
Planeten
der
Farben
Galera
de
São
Paulo
Leute
aus
São
Paulo
Lá
do
estado
de
São
Paulo
Dort
aus
dem
Bundesstaat
São
Paulo
Um
beijo
hein,
que
saudade!
Ein
Kuss,
hey,
wie
ich
euch
vermisse!
Galera
de
Goianinha
com
a
gente!
Leute
aus
Goianinha
mit
uns!
Meu
Rio
de
Janeiro
Mein
Rio
de
Janeiro
Todo
mundo
aqui
ó
Alle
hier,
schaut
mal
Assistindo
a
live
dos
Cavaleiros
Schauen
die
Live-Show
der
Cavaleiros
O
repertório
mais
esperado
do
sábadão
Das
meisterwartete
Repertoire
des
Samstags
Tá
só
começando
hein!
Es
fängt
gerade
erst
an,
hey!
Pra
beber,
e
pra
roer!
Zum
Trinken
und
zum
Knabbern!
Eu
já
tô
roendo
já
Ich
knabbere
schon
A
esse
planeta
de
cores
Diesem
Planeten
der
Farben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlinhos Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.