Cavaleiros do Forró - Porque Me Amou (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Porque Me Amou (Ao Vivo) - Cavaleiros do Forróперевод на немецкий




Porque Me Amou (Ao Vivo)
Warum hast du mich geliebt (Live)
Porque me amou, se não queria ficar comigo
Warum hast du mich geliebt, wenn du nicht bei mir bleiben wolltest
Porque me amou, pra deixar meu coração ferido
Warum hast du mich geliebt, nur um mein Herz verletzt zurückzulassen
Se você sabia que ia terminar assim
Wenn du schon wusstest, dass es so enden würde
Então quero entender porque cuidou tão bem de mim
Dann will ich verstehen, warum du dich so gut um mich gekümmert hast
Você modificou minha vida
Du hast mein Leben verändert
"Dum" jeito que eu nem sei explicar
Auf eine Weise, die ich nicht einmal erklären kann
Me amou como ninguém nesse mundo amou
Hast mich geliebt, wie niemand auf dieser Welt geliebt hat
Agora de repente me fala
Jetzt sagst du mir plötzlich
Que a gente não mais pra ficar
Dass es für uns nicht mehr weitergeht
Meu coração não suportando essa dor
Mein Herz erträgt diesen Schmerz nicht
Olha a maior covardia de uma pessoa
Schau, die größte Feigheit einer Person
É despertar o amor em outra sem querer amar
Ist es, die Liebe in einem anderen zu wecken, ohne lieben zu wollen
Como é que você quer que eu aceite numa boa?
Wie willst du, dass ich das einfach so hinnehme?
Se não era para sempre, por que fez eu me apaixonar?
Wenn es nicht für immer war, warum hast du mich dazu gebracht, mich zu verlieben?
Porque me amou, se não queria ficar comigo
Warum hast du mich geliebt, wenn du nicht bei mir bleiben wolltest
Porque me amou, pra deixar meu coração ferido
Warum hast du mich geliebt, nur um mein Herz verletzt zurückzulassen
Porque me amou, se não queria amar de verdade
Warum hast du mich geliebt, wenn du nicht wirklich lieben wolltest
Porque me amou, pra me deixar na saudade
Warum hast du mich geliebt, nur um mich in Sehnsucht zurückzulassen
Se você sabia que ia terminar assim
Wenn du schon wusstest, dass es so enden würde
Então quero entender porque cuidou tão bem de mim
Dann will ich verstehen, warum du dich so gut um mich gekümmert hast
Olha a maior covardia de uma pessoa
Schau, die größte Feigheit einer Person
É despertar o amor em outra sem querer amar
Ist es, die Liebe in einem anderen zu wecken, ohne lieben zu wollen
Como é que você quer que eu aceite numa boa?
Wie willst du, dass ich das einfach so hinnehme?
Se não era para sempre, por que fez eu me apaixonar?
Wenn es nicht für immer war, warum hast du mich dazu gebracht, mich zu verlieben?
Porque me amou, se não queria ficar comigo
Warum hast du mich geliebt, wenn du nicht bei mir bleiben wolltest
Porque me amou, pra deixar meu coração ferido
Warum hast du mich geliebt, nur um mein Herz verletzt zurückzulassen
Porque me amou, se não queria amar de verdade
Warum hast du mich geliebt, wenn du nicht wirklich lieben wolltest
Porque me amou, pra me deixar na saudade
Warum hast du mich geliebt, nur um mich in Sehnsucht zurückzulassen
Se você sabia que ia terminar assim
Wenn du schon wusstest, dass es so enden würde
Então quero entender porque cuidou tão bem de mim
Dann will ich verstehen, warum du dich so gut um mich gekümmert hast





Авторы: Conde Macedo, Neto Barros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.