Cavaleiros do Forró - Rendida Arrependida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cavaleiros do Forró - Rendida Arrependida




Rendida Arrependida
Surrendered and Repentant
Ai, delícia!
Oh, delight!
Cavaleiros volume 7
Volume 7 of Cavaleiros
Eu perco a noite inteira do meu sono pra te ver voltar
I lose the whole night's sleep to see you return
Mesmo que em outros braços se entregar
Even if in another's arms you surrender
É você quem depois bate a porta dos meus sonhos
It's you who knocks on the door of my dreams later
Eu perco a hora de voltar pra casa, fale quem quiser
I lose track of time to return home, let anyone say what they will
ligado, bebendo, mas não tem mulher
I admit it, I'm drinking, but there's no woman around
Hoje eu fico pela rua até o dia amanhecer
Today I'll stay out on the streets until dawn
No meu quarto a solidão
In my room, loneliness
Me consola até o nascer do sol
Comforts me until sunrise
Foi você quem quis assim
You're the one who wanted it this way
Brigando comigo e eu tão
Fighting with me and leaving me alone
Na sexta-feira, a noite inteira
On Friday, all night long
A cachaça na cabeça
Cachaça in my head
Não tem hora para terminar
There's no time to call it a night
É desmantelo no meu peito
My chest is in shambles
rendida e arrependida
I'm surrendered and repentant
Quero um beijo, quero te amar
I want a kiss, I want to love you
Vou rodando pelas ruas
I'll wander the streets
Da cidade até te achar por
Of the city until I find you somewhere
Se vem vindo, venha logo (venha logo)
If you're coming, come quickly (come quickly)
Pr'outro alguém não me levar
So that someone else doesn't take me away from you.
Segura o boy, segura o boy!
Hold the boy, hold the boy!
Fuá-fuá-fuá
Fuá-fuá-fuá
Eu perco a noite inteira do meu sono pra te ver voltar
I lose the whole night's sleep to see you return
Mesmo que em outros braços se entregar
Even if in another's arms you surrender
É você quem depois bate a porta dos meus sonhos
It's you who knocks on the door of my dreams later
Eu perco a hora de voltar pra casa, fale quem quiser
I lose track of time to return home, let anyone say what they will
ligado, bebendo, mas não tem mulher
I admit it, I'm drinking, but there's no woman around
Hoje eu fico pela rua até o dia amanhecer
Today I'll stay out on the streets until dawn
No meu quarto a solidão
In my room, loneliness
Me consola até o nascer do sol
Comforts me until sunrise
Foi você quem quis assim
You're the one who wanted it this way
Brigando comigo e eu tão
Fighting with me and leaving me alone
Na sexta-feira, a noite inteira
On Friday, all night long
A cachaça na cabeça
Cachaça in my head
Não tem hora para terminar
There's no time to call it a night
É desmantelo no meu peito
My chest is in shambles
rendida e arrependida
I'm surrendered and repentant
Quero um beijo, quero te amar
I want a kiss, I want to love you
Vou rodando pelas ruas
I'll wander the streets
Da cidade até te achar por
Of the city until I find you somewhere
Se vem vindo, venha logo (venha logo)
If you're coming, come quickly (come quickly)
Pr'outro alguém não me levar por
So that someone else doesn't take me away from you.
Vou rodando pelas ruas
I'll wander the streets
Da cidade até te achar por
Of the city until I find you somewhere
Se vem vindo, venha logo (venha logo)
If you're coming, come quickly (come quickly)
Pr'outro alguém não me levar
So that someone else doesn't take me away





Авторы: Chrystian Da Silva Lima, Ivo Lima, Wallace Lima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.