Текст и перевод песни Cavaleiros do Forró - Rendida Arrependida
Rendida Arrependida
Surrendered and Repentant
Ai,
delícia!
Oh,
delight!
Cavaleiros
volume
7
Volume
7 of
Cavaleiros
Eu
perco
a
noite
inteira
do
meu
sono
pra
te
ver
voltar
I
lose
the
whole
night's
sleep
to
see
you
return
Mesmo
que
em
outros
braços
vá
se
entregar
Even
if
in
another's
arms
you
surrender
É
você
quem
depois
bate
a
porta
dos
meus
sonhos
It's
you
who
knocks
on
the
door
of
my
dreams
later
Eu
perco
a
hora
de
voltar
pra
casa,
fale
quem
quiser
I
lose
track
of
time
to
return
home,
let
anyone
say
what
they
will
Tô
ligado,
tô
bebendo,
mas
não
tem
mulher
I
admit
it,
I'm
drinking,
but
there's
no
woman
around
Hoje
eu
fico
pela
rua
até
o
dia
amanhecer
Today
I'll
stay
out
on
the
streets
until
dawn
No
meu
quarto
a
solidão
In
my
room,
loneliness
Me
consola
até
o
nascer
do
sol
Comforts
me
until
sunrise
Foi
você
quem
quis
assim
You're
the
one
who
wanted
it
this
way
Brigando
comigo
e
eu
tão
só
Fighting
with
me
and
leaving
me
alone
Na
sexta-feira,
a
noite
inteira
On
Friday,
all
night
long
A
cachaça
na
cabeça
Cachaça
in
my
head
Não
tem
hora
para
terminar
There's
no
time
to
call
it
a
night
É
desmantelo
no
meu
peito
My
chest
is
in
shambles
Tô
rendida
e
arrependida
I'm
surrendered
and
repentant
Quero
um
beijo,
quero
te
amar
I
want
a
kiss,
I
want
to
love
you
Vou
rodando
pelas
ruas
I'll
wander
the
streets
Da
cidade
até
te
achar
por
aí
Of
the
city
until
I
find
you
somewhere
Se
vem
vindo,
venha
logo
(venha
logo)
If
you're
coming,
come
quickly
(come
quickly)
Pr'outro
alguém
não
me
levar
So
that
someone
else
doesn't
take
me
away
from
you.
Segura
o
boy,
segura
o
boy!
Hold
the
boy,
hold
the
boy!
Eu
perco
a
noite
inteira
do
meu
sono
pra
te
ver
voltar
I
lose
the
whole
night's
sleep
to
see
you
return
Mesmo
que
em
outros
braços
vá
se
entregar
Even
if
in
another's
arms
you
surrender
É
você
quem
depois
bate
a
porta
dos
meus
sonhos
It's
you
who
knocks
on
the
door
of
my
dreams
later
Eu
perco
a
hora
de
voltar
pra
casa,
fale
quem
quiser
I
lose
track
of
time
to
return
home,
let
anyone
say
what
they
will
Tô
ligado,
tô
bebendo,
mas
não
tem
mulher
I
admit
it,
I'm
drinking,
but
there's
no
woman
around
Hoje
eu
fico
pela
rua
até
o
dia
amanhecer
Today
I'll
stay
out
on
the
streets
until
dawn
No
meu
quarto
a
solidão
In
my
room,
loneliness
Me
consola
até
o
nascer
do
sol
Comforts
me
until
sunrise
Foi
você
quem
quis
assim
You're
the
one
who
wanted
it
this
way
Brigando
comigo
e
eu
tão
só
Fighting
with
me
and
leaving
me
alone
Na
sexta-feira,
a
noite
inteira
On
Friday,
all
night
long
A
cachaça
na
cabeça
Cachaça
in
my
head
Não
tem
hora
para
terminar
There's
no
time
to
call
it
a
night
É
desmantelo
no
meu
peito
My
chest
is
in
shambles
Tô
rendida
e
arrependida
I'm
surrendered
and
repentant
Quero
um
beijo,
quero
te
amar
I
want
a
kiss,
I
want
to
love
you
Vou
rodando
pelas
ruas
I'll
wander
the
streets
Da
cidade
até
te
achar
por
aí
Of
the
city
until
I
find
you
somewhere
Se
vem
vindo,
venha
logo
(venha
logo)
If
you're
coming,
come
quickly
(come
quickly)
Pr'outro
alguém
não
me
levar
por
aí
So
that
someone
else
doesn't
take
me
away
from
you.
Vou
rodando
pelas
ruas
I'll
wander
the
streets
Da
cidade
até
te
achar
por
aí
Of
the
city
until
I
find
you
somewhere
Se
vem
vindo,
venha
logo
(venha
logo)
If
you're
coming,
come
quickly
(come
quickly)
Pr'outro
alguém
não
me
levar
So
that
someone
else
doesn't
take
me
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chrystian Da Silva Lima, Ivo Lima, Wallace Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.