Текст и перевод песни Cavaleiros do Forró - Sonho de Vaquejada (Live)
Sonho de Vaquejada (Live)
A Dream of Vaquejada (Live)
Foi
a
vaquejada,
que
um
dia
separou
It
was
the
vaquejada,
which
once
separated
Essa
moça
apaixonada
do
seu
verdadeiro
amor
This
young
lady,
in
love
with
her
true
love
A
gente
vinha
bringando,
ele
foi
logo
esquentando
We
had
been
fighting,
and
he
soon
heated
up
E
pra
festa
se
mandou,
éh,
Guga!
And
off
he
went
to
the
festival,
hé,
Guga!
Essa
sua
atitude,
me
deixou
indignada
Your
behavior
left
me
outraged
Sexta
e
sábado
ao
ligar
mas
com
ele
eu
não
falava
On
Friday
and
Saturday,
when
I
called,
he
wouldn't
talk
to
me
No
domingo
eu
cedi,
meu
vaqueiro
eu
atendi
On
Sunday,
I
gave
in,
my
vaqueiro,
I
answered
Mesmo
muito
chateada,
yeah
Although
I
was
still
very
upset,
yeah
Mesmo
estando
na
disputa,
sua
senha
pra
chamar
Even
though
he
was
in
the
competition,
your
password
to
call
Disse
logo
o
pedido,
uma
chance
pra
aceitar
Immediately
said
the
request,
a
chance
to
accept
Deixe
logo
isso
de
lado,
cavalo,
cachaça
e
gado
Leave
all
that
aside,
horses,
cachaça,
and
cattle
Vem
correndo
me
encontar,
yeah
Come
running
to
meet
me,
yeah
Foi
pensando
duas
vezes,
que
ele
não
optou
After
thinking
twice,
he
didn't
choose
Se
lembrando
dos
momentos,
que
agente
já
passou
Remembering
the
moments,
we
have
already
spent
Dos
carinhos
que
eu
te
dava,
pois
melhor
que
vaquejada
The
affection
that
I
gave
you,
because
better
than
vaquejada
É
nós
dois
fazendo
amor,
yeah
It's
the
two
of
us
making
love,
yeah
Essa
era
a
distância
que
veio
nos...
Ai,
delícia
This
was
the
distance
that
came
to
us...
Oh,
delicious
Essa
era
a
distância
que
veio
nos
separar
This
was
the
distance
that
came
to
separate
us
Pois
aquele
caminhão
que
entrou
na
contramão
Because
that
truck
that
entered
the
wrong
way
Fez
uma
vida
acabar,
yeah
Ended
a
life,
yeah
Eu
não
tava
esperando,
quando
sua
mãe
ligou
I
wasn't
expecting
it,
when
your
mother
called
Disse
logo
a
notícia,
nem
sequer
me
preparou
She
immediately
told
me
the
news,
she
didn't
even
prepare
me
Chorando
ela
falava,
o
homem
que
agente
amava
Crying,
she
spoke,
telling
how
the
man
we
loved
Morreu
nosso
grande
amor,
yeah
Died,
our
great
love,
yeah
Daquele
dia
pra
cá,
a
minha
vida
mudou
Since
that
day,
my
life
has
changed
Tô
com
medo
de
amar,
não
quero
mais
sentir
dor
I'm
afraid
to
love,
I
don't
want
to
feel
pain
anymore
Prefiro
só
esperar
o
dia
que
Deus
mandar
I
prefer
just
to
wait
for
the
day
that
God
sends
Encontrar
o
grande
amor,
yeah
To
find
the
great
love,
yeah
Essa
história
foi
um
sonho,
que
um
dia
eu
passei
That
story
was
a
dream,
that
I
once
had
Chorando
e
suando
frio,
foi
assim
que
acordei
Crying
and
sweating
cold,
that's
how
I
woke
up
Do
meu
lado
ele
estava,
jurei
que
pra
vaquejada
There
he
was
by
my
side,
I
swore
that
I
would
never
ask
again
Nunca
mais
lhe
pedirei,
Rocha
Neto,
pedi
pra
parar
For
vaquejada,
Rocha
Neto,
I
ask
you
to
stop
Do
meu
lado
ele
estava,
eu
jurei
There
he
was
by
my
side,
I
swore
Que
pra
vaquejada,
nunca
mais
impedirei
That
vaquejada,
I
would
never
stop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Padang, João Ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.