Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Não Vale Nada
You're Worthless
Mais
louca
que
essa
mina,
não
existe
There's
no
girl
crazier
than
this
one
É
mais
pirada
que
ela
eu
não
conheço
I
don't
know
anyone
more
insane
than
her
Só
dá
trabalho
pras
amigas
sem
limites
She
only
causes
trouble
for
her
friends,
without
limits
Não
toma
jeito
nem
se
virar
do
avesso
She
can't
get
it
together,
even
if
she
turns
inside
out
E
hoje
à
noite
ela
vai
curtir
balada
And
tonight
she's
going
to
enjoy
the
club
Amanhã
cedo
vai
ter
prova,
ela
nem
liga
She
has
a
test
early
tomorrow,
she
doesn't
even
care
Falou
pro
pai
que
tinha
que
entregar
trabalho
She
told
her
dad
she
had
to
turn
in
a
project
E
vai
dormir
na
casa
da
sua
amiga
And
she's
going
to
sleep
at
her
friend's
house
E
essa
mina
vira
assunto
aonde
passa
And
this
girl
becomes
the
talk
of
the
town
wherever
she
goes
E
ela
vai
tumultuar
no
camarote
And
she's
going
to
cause
a
stir
in
the
VIP
area
Se
tiver
frio,
as
amigas
de
bota
e
calça
If
it's
cold,
her
friends
will
be
in
boots
and
pants
E
ela
de
saia,
caprichando
no
decote
And
she'll
be
in
a
skirt,
showing
off
her
cleavage
Quando
o
cara
chama
ela
na
emoção
When
a
guy
hits
on
her
in
the
heat
of
the
moment
Ela
é
treinada
na
arte
da
enganação
She's
trained
in
the
art
of
deception
Fala
que
é
santa,
que
não
bebe,
que
nunca
mentiu
She
says
she's
a
saint,
that
she
doesn't
drink,
that
she's
never
lied
Vai
com
calma,
colega,
que
não
é
primeiro
de
abril
Take
it
easy,
buddy,
it's
not
April
Fool's
Day
Beija
na
boca
e
fala
que
ficou
apaixonada
She
kisses
him
and
says
she's
fallen
in
love
(Você
não
vale
nada)
(You're
worthless)
Mal
sabe
ele
que
virou
motivo
de
piada
Little
does
he
know
he's
become
a
laughingstock
(Você
não
vale
nada)
(You're
worthless)
Enquanto
não
acha
a
pessoa
certa,
se
diverte
com
as
erradas
Until
she
finds
the
right
person,
she
has
fun
with
the
wrong
ones
(Você
não
vale
nada)
(You're
worthless)
E
essa
mina
é
piriguete
de
carteira
assinada
And
this
girl
is
a
certified
gold
digger
(Você
não
vale
nada)
(You're
worthless)
Mais
louca
que
essa
mina,
não
existe
There's
no
girl
crazier
than
this
one
E
mais
pirada
que
ela
eu
não
conheço
And
I
don't
know
anyone
more
insane
than
her
Só
dá
trabalho
pras
amigas
sem
limites
She
only
causes
trouble
for
her
friends,
without
limits
Não
toma
jeito
nem
se
virar
do
avesso
She
can't
get
it
together,
even
if
she
turns
inside
out
E
hoje
à
noite
ela
vai
curtir
balada
And
tonight
she's
going
to
enjoy
the
club
Amanhã
cedo
vai
ter
prova,
ela
nem
liga
She
has
a
test
early
tomorrow,
she
doesn't
even
care
Falou
pro
pai
que
tinha
que
entregar
trabalho
She
told
her
dad
she
had
to
turn
in
a
project
E
vai
dormir
na
casa
da
sua
amiga
And
she's
going
to
sleep
at
her
friend's
house
E
essa
mina
vira
assunto
aonde
passa
And
this
girl
becomes
the
talk
of
the
town
wherever
she
goes
Hoje
ela
vai
tumultuar
no
camarote
Tonight
she's
going
to
cause
a
stir
in
the
VIP
area
Se
tiver
frio,
as
amiga
de
bota
e
calça
If
it's
cold,
her
friends
will
be
in
boots
and
pants
E
ela
de
saia,
caprichando
no
decote
And
she'll
be
in
a
skirt,
showing
off
her
cleavage
E
quando
o
cara
chama
ela
na
emoção
And
when
a
guy
hits
on
her
in
the
heat
of
the
moment
Ela
é
treinada
na
arte
da
enganação
She's
trained
in
the
art
of
deception
Fala
que
é
santa,
que
não
bebe,
que
nunca
mentiu
She
says
she's
a
saint,
that
she
doesn't
drink,
that
she's
never
lied
Vai
com
calma,
colega,
que
não
é
primeiro
de
abril
Take
it
easy,
buddy,
it's
not
April
Fool's
Day
Beija
na
boca
e
fala
que
ficou
apaixonada
She
kisses
him
and
says
she's
fallen
in
love
(Você
não
vale
nada)
(You're
worthless)
Mal
sabe
ele
que
virou
motivo
de
piada
Little
does
he
know
he's
become
a
laughingstock
(Você
não
vale
nada)
(You're
worthless)
Enquanto
não
acha
a
pessoa
certa,
se
diverte
com
as
erradas
Until
she
finds
the
right
person,
she
has
fun
with
the
wrong
ones
(Você
não
vale
nada)
(You're
worthless)
E
essa
mina
é
piriguete
de
carteira
assinada
And
this
girl
is
a
certified
gold
digger
(Você
não
vale
nada)
(You're
worthless)
Beija
na
boca
e
fala
que
ficou
apaixonada
She
kisses
him
and
says
she's
fallen
in
love
(Você
não
vale
nada)
(You're
worthless)
Mal
sabe
ele
que
virou
motivo
de
piada
Little
does
he
know
he's
become
a
laughingstock
(Você
não
vale
nada)
(You're
worthless)
Enquanto
não
acha
a
pessoa
certa,
se
diverte
com
as
erradas
Until
she
finds
the
right
person,
she
has
fun
with
the
wrong
ones
(Você
não
vale
nada)
(You're
worthless)
E
essa
mina
é
piriguete
de
carteira
assinada
And
this
girl
is
a
certified
gold
digger
(Você
não
vale
nada)
(You're
worthless)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Moda, Dmax, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Caique Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.