Cavalier - Reprise - перевод текста песни на немецкий

Reprise - Cavalierперевод на немецкий




Reprise
Reprise
I got her name tattooed on my chest
Ich habe ihren Namen auf meine Brust tätowiert
I′m chasing Amy retracing my steps, smoke tracing my breaths
Ich jage Amy, verfolge meine Schritte zurück, Rauch zeichnet meine Atemzüge nach
Could still smell her clove linger off of Lefferts and Grand
Konnte immer noch ihren Nelkenduft von Lefferts und Grand herüberwehen riechen
If you don't know bout love or death then you just won′t understand
Wenn du nichts über Liebe oder Tod weißt, dann wirst du es einfach nicht verstehen
I'm reminiscent like a Chester Higgins
Ich bin nachdenklich wie ein Chester Higgins
From where clips see empty like they're pessimistic
Von dort, wo Magazine leer aussehen, als wären sie pessimistisch
Impressionistic my frustration of painting a portrait that′s so vivid
Impressionistisch meine Frustration, ein Porträt zu malen, das so lebendig ist
And they still couldn′t get it, from thin air
Und sie konnten es immer noch nicht verstehen, aus dünner Luft
I'm tryna whittle it away before it withers away
Ich versuche, es wegzuschnitzen, bevor es verwelkt
Once bitten now it slithered away
Einmal gebissen, jetzt ist es weggeschlängelt
My sky blue now digital ray
Mein Himmel blau, jetzt digitaler Strahl
This requiem for my street
Dieses Requiem für meine Straße
But technically the equity seeked is not equity banked
Aber technisch gesehen ist das angestrebte Kapital nicht das gebankte Kapital
Before it tanks I′ll give thanks when techs bang on this beat
Bevor es abstürzt, werde ich danken, wenn Techniker auf diesem Beat hämmern
Yo, we need to bring back weed spots
Yo, wir müssen die Kiffer-Treffpunkte zurückbringen
We need to bring back weed spots, I'm tryna tell ya
Wir müssen die Kiffer-Treffpunkte zurückbringen, ich versuch's dir zu sagen
It′s not nostalgia, this been my style for a while
Das ist keine Nostalgie, das ist schon seit einer Weile mein Stil
These closet bangers
Diese heimlichen Kracher
These moves is timing, Tutankhamun
Diese Züge sind Timing, Tutanchamun
Common threads, Kama Sutra guided common sense
Gemeinsame Fäden, vom Kama Sutra geleiteter gesunder Menschenverstand
Santana riffs, banana Nutrament, bandana kids
Santana-Riffs, Bananen-Nutrament, Bandana-Kids
Sandbagging sandwich bag master plans from a few zips
Meisterpläne in Sandwich-Tüten aufschieben, aus ein paar Tütchen
Like skeoops
Wie Skeoops
I know the Stuy smell like trees at night
Ich weiß, dass Stuy nachts nach Gras riecht
I know these blocks from my dreams at night
Ich kenne diese Blocks aus meinen Träumen bei Nacht
I know some ops tryna read these rights
Ich weiß, dass manche Gegner versuchen, diese Rechte zu verlesen
100K off of these here bikes, I know the feels
100.000 von genau diesen Bikes, ich kenne das Gefühl
I got her name tattooed on my chest
Ich habe ihren Namen auf meine Brust tätowiert
I'm chasing Amy replaying this test between reflect or forget
Ich jage Amy, spiele diesen Test zwischen Nachdenken oder Vergessen erneut ab
Still feel her essence on New York between Bergen and Dean
Fühle immer noch ihre Essenz in New York zwischen Bergen und Dean
If you ain′t blessed to know bout loss
Wenn du nicht gesegnet bist, Verlust zu kennen
Then you can't learn what I mean
Dann kannst du nicht lernen, was ich meine
These is Kings Plaza stanzas, en confianza
Das sind Kings Plaza Strophen, en confianza
Sponsored by OG, somber nights give cold reminders
Gesponsert von OG, düstere Nächte geben kalte Erinnerungen
I part ways with entourages when it's off or too tra la la la
Ich trenne mich von Gefolgschaften, wenn es daneben oder zu tra la la la ist
It ain′t about whats popular if it ain′t on my parabola
Es geht nicht darum, was populär ist, wenn es nicht auf meiner Parabel liegt
Phantom of your opera rocking High John the Conqueror
Phantom deiner Oper, rocke High John the Conqueror
Blocking cyclops hate with the Hamsa hand of the Fatima (screech)
Blockiere Zyklopenhass mit der Hamsa-Hand der Fatima (Quietschen)
Jamie Foxx on 'em, talk to the hand
Jamie Foxx-mäßig bei ihnen, rede mit der Hand
The Bronx 80 blocks from her, I′m just 28 grams
Die Bronx 80 Blocks von ihr entfernt, ich bin nur 28 Gramm
Just an ounce (an ounce)
Nur eine Unze (eine Unze)
We down river they already took our grounds
Wir sind flussabwärts, sie haben schon unser Land genommen
We just kids from the Crown
Wir sind nur Kinder aus Crown
Heights of the Empire State and now it's like they tryna take us out
Heights des Empire State und jetzt ist es, als wollten sie uns ausschalten
I know the feels, the feels they in my house
Ich kenne das Gefühl, das Gefühl ist in meinem Haus
I know the feels, the feels
Ich kenne das Gefühl, das Gefühl
I know the feels, the feels
Ich kenne das Gefühl, das Gefühl
How it feels when they taking all your dreams from your fields
Wie es sich anfühlt, wenn sie all deine Träume von deinen Feldern nehmen
I know the feels, the feels
Ich kenne das Gefühl, das Gefühl
I know the feels, the feels
Ich kenne das Gefühl, das Gefühl
I know the feels, the feels
Ich kenne das Gefühl, das Gefühl
How it feels when they taking all your dreams out your fields
Wie es sich anfühlt, wenn sie all deine Träume aus deinen Feldern nehmen
How it feels...
Wie es sich anfühlt...
I got her name (I got her name)
Ich hab' ihren Namen (Ich hab' ihren Namen)
I got her name tattooed on my chest
Ich habe ihren Namen auf meine Brust tätowiert
I got her name
Ich hab' ihren Namen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.