Cavalier - Nezvanej Host - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cavalier - Nezvanej Host




Nezvanej Host
Nezvanej Host
Nezvanej host - text
An Uninvited Guest - text
Nemám důvod se chovat stejně,
I have no reason to behave the same,
Jsem unavenej z lidí, co ztrácej ze sedmi dní tejden.
I'm tired of people who waste a week out of seven days.
Pokud je ego zločin, odklepáno vinen,
If ego is a crime, I plead guilty,
Klepeš se zimou z toho, jak beru s ledovým klidem.
You shiver from the cold from the way I treat you with icy composure.
Chceš patřit do skupiny, chceš pérák do pipiny,
You want to belong, you want a feather in your cap,
Tak děláš kokotiny a patříš možná mezi koniny.
So you make an ass of yourself and maybe belong among the fools.
Slyším nářek, jak by jsi chtěla správnýho chlapa,
I hear the lament, how you would like a real man,
Ale sama jsi levná šmata tak si můžeš dál plakat.
But you yourself are cheap trash so you can continue to cry.
bydlím na malým městě, v paneláku,
I live in a small town, in an apartment building,
A anonymních vzkazů, mám pořád plnou schránku.
And I have a mailbox full of anonymous messages.
Pamatuj, tvůj ksicht nebo podpis váhu tvýmu slovu,
Remember, your face or signature gives weight to your word,
Tvý slovo ukazuje co jsi za osobu.
Your word shows what kind of person you are.
Takže znovu, tvoje vzkazy mám pověšený na lednici,
So again, I have your messages hanging on the fridge,
Mám po nich chuť jíst, žít naplno, mít v píči.
They make me want to eat, live life to the fullest, not give a damn.
Kdyby se životy podávaly v restauraci,
If lives were served in a restaurant,
Ten můj je libovej steak, tvůj čevabčiči.
Mine is a juicy steak, yours a chevapchichi.
Pořád stojím, hrdě hlásím, že jsem jeden z davu,
I still stand, I proudly proclaim that I am one of the crowd,
A ten dav je jenom bazén ve kterým si plavu.
And that crowd is just a pool in which I swim.
Nevim jestli vyplavu ale mám aspoň snahu,
I don't know if I'll make it, but at least I'm trying,
Smířit se s málem, nedělat nic pro sebe ani pro druhý.
To settle for less, to do nothing for myself or for others.
Nechápu, co je to za odvahu,
I don't understand what kind of courage it is,
Skoro vidím za sebe, jak mám nahoře bradu.
I can almost see behind me, how I have my chin up.
Nejsem bez nápadu, každý ráno vstanu,
I'm not without ideas, I get up every morning,
Hlavu plnou toho jak dostanu co chci, nestojím o radu.
My head full of how I'm going to get what I want, I don't need advice.
Pořád se dívám kolem sebe a mám dost,
I keep looking around me and I've had enough,
Nechápu je, jsem tu mezi nima jako nezvanej host.
I don't understand them, I'm like an uninvited guest among them.
Tak si hledám jiný místo, to moje mi nestačí,
So I look for another place, mine is not enough for me,
Je mi jedno, jestli na to budu sám. (dělám a vidím to jinak)
I don't care if I'll be alone (I do and see it differently).
Asi bych se musel jinak narodit,
I guess I would have to be born differently,
Abych byl schopnej tohle pochopit.
To be able to understand this.
Chcete víc, chcete dělat míň, chcete žít
You want more, you want to do less, you want to live,
Ale tvrdíte, že si to nemůžete dovolit.
But you argue that you can't afford it.
Koukáte k sousedům, koukáte kdo to staví dům,
You look at the neighbors, you look at who's building a house,
Koukáte kdo plnej stůl, kdo je jakej vůl,
You look at who has a full table, who's an idiot,
A řešíte kdo koho v posteli.
And you care who's in bed with whom.
se to netýká, neříkej mi hovna,
It's none of my business, don't tell me shit,
nezajímá čeho je ta holka schopná.
I'm not interested in what that girl is capable of.
Je mi jedno, že dneska sype každá hrana,
I don't care that every girl is shooting up these days,
A že jinak ze sebe neuděláš supermana.
And that there's no other way to make yourself a superman.
Mám to hozený jinak, potřebuju žít jinak,
I have it thrown differently, I need to live differently,
říkej pravdu do ksichtu a nedělej tu kina.
Tell the truth to my face and don't make a scene here.
Říkáš: kámo, ale von to taky takhle dělá,
You say: dude, but he does it like this too,
A na to: vole, to je strašná píčovina.
And I say: man, that's a terrible bullshit.
Máš svůj mozek, nebo jsi vocásek,
You have your own brain, or are you a pussy,
Ale radši Chinaski, pohodu, tabáček.
But rather Chinaski, cool, some tobacco.
z toho nemám stres, ani namále,
I don't get stressed out by it, or almost,
Vím, že jedu svoji jízdu, čeká finále.
I know I'm riding my own ride, I have a finale.
Pořád se dívám kolem sebe a mám dost,
I keep looking around me and I've had enough,
Nechápu je, jsem tu mezi nima jako nezvanej host.
I don't understand them, I'm like an uninvited guest among them.
Tak si hledám jiný místo, to moje mi nestačí,
So I look for another place, mine is not enough for me,
Je mi jedno, jestli na to budu sám. (dělám a vidím to jinak)
I don't care if I'll be alone (I do and see it differently).
Pořád se dívám kolem sebe a mám dost,
I keep looking around me and I've had enough,
Nechápu je, jsem tu mezi nima jako nezvanej host.
I don't understand them, I'm like an uninvited guest among them.
Tak si hledám jiný místo, to moje mi nestačí,
So I look for another place, mine is not enough for me,
Je mi jedno, jestli na to budu sám. (dělám a vidím jinak)
I don't care if I'll be alone (I do and see differently).





Авторы: Cavalier, Jan Sokolowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.